Category Archives: Google Web Fonts Blog

Posts from the web fonts team, working to make the web beautiful

Google Fonts Blog 2024-06-24 12:00:00

Playwrite is a new font superfamily for helping students across the world learn handwriting.

Try it out in Google Workspace/Google Classroom, or download it to your desktop from Google Fonts.

You probably use a lot of different software tools created for learning. But have you ever considered a font to be one of them? Many people never think about where fonts come from, who creates them, or why new ones are developed—fonts tend to be in the background. Yet, they’re an absolutely crucial part of our everyday lives in and out of the classroom. Without fonts, how would we type a paper? Or send a text? How could we even use a calculator?


Just like any other software, big font projects go through a long and complex process (we’re talking years) to become software, from research to ideation to design to development… and then they need to be continuously updated as needs and technology change. The Google Fonts team is solely dedicated to developing, commissioning, acquiring, and maintaining a diverse library of some of the best designs by the top type designers and foundries across the world. Today, there are over 1,500 open-source Google Fonts available to everyone, no matter who you are or where you live.   


One of the latest additions to Google Fonts is a new superfamily by the Typetogether foundry called Playwrite. Playwrite was designed to help students learn handwriting and is customized into specific fonts for over 40 countries (so far). Try them out in Google Workspace/Google Classroom, or download them to your desktop from Google Fonts


Created for the classroom, from lots and lots of research


José Scaglione of Typetogether points out that, “Writing creates an invisible connection with language and also serves in terms of motoric development, cognitive development, and creativity. Typing on a computer is not the same as actually writing things by hand. This is actually proven. You have to sort of summarize things in your head before you write something down, so you retain it in your memory much better.”


And most education systems seem to agree. Even with the growing abundance of digital tools available to educators and students today, schools around the world continue to see the value in teaching kids how to write by hand. But, as they conducted research for a custom font commissioned by a UK-based education company, Scaglione and his co-founder Veronika Burian discovered handwriting education is inconsistent across the world. The methodology and tools for learning vary region to region, country to country, state to state, and even school to school. Some districts invest in privately owned pedagogies with strict standards and practices, while others stick to old-hat methods and rely on outdated tools. Others leave it up to teachers to create their own methods and source their own resources. As a result, many students aren’t getting the foundation they need. Burian remembers hearing that “students are still often expected to write their work by hand. Since handwriting is unique, like fingerprints, this is a way of verifying that what they wrote is actually theirs. But they’re running into a lot of problems—especially later on in middle school—because they can't hold their pen properly. They get cramps. They can't write legibly, quickly, and so on.”



So, motivated by a need for better tools, and fascinated by the regional variations in handwriting and how it’s taught, Burian and Scaglione decided to take their research further. They launched an extensive, 18-month study, “Primarium,” on the state of primary school handwriting education in over 40 countries. All use the Latin alphabet and span the Americas, Africa, Asia, Europe, and Oceania. Not only did the research inform the design for the Playwrite fonts, but it’s also a living resource for better understanding handwriting education in primary schools. It examines the styles and methodologies of each region in depth, from current models to the history behind how they came to be.  

PRIMARIUM IS A LIVING RESOURCE FOR BETTER UNDERSTANDING THE STATE OF HANDWRITING EDUCATION IN PRIMARY SCHOOLS.


Customized for the handwriting styles of 40 countries… and counting.


The Primarium research revealed not only major differences in methodology and tools across different regions, but also stylistic differences in handwriting. For example, in France, students learn a unique, upright cursive style, while in Finland they learn a simplified print style with a slight slant. You can read all about the different styles of different regions—and how they formed—on the Primarium site.



FRENCH (LEFT) AND FINNISH (RIGHT) HANDWRITING EXAMPLES



Given these findings, a one-size-fits-all font design wouldn’t work. So, while Playwrite is meant to be one, cohesive design idea, the team has built customization into each country’s version to honor their regional preferences. 


You should be able to start using your country’s Playwrite font right away, without having to change what you teach. (Today, there are fonts available for 40 countries, but more will roll out in the near future.)


Want to learn more about fonts and how to use them? Check out Google Fonts Knowledge.



About Typetogether


Veronika Burian born in Czech Republic, is a product and type designer running the international indie foundry TypeTogether with partner José Scaglione since 2006, today with twelve employees working around the world. She graduated from FH München, Germany, in Industrial Design and holds a MA in Typeface Design from the University of Reading, UK. Veronika is one of the organizers of the Alphabettes mentorship program, co-chairwoman of the GRANSHAN project, co-curator/organizer of TypeTech MeetUp, and guest lecturer at the Faculty of Architecture and Design NTNU in Norway. 


José Scaglione is a graphic designer, typeface designer, and co-founder of the independent type foundry TypeTogether with Veronika Burian, where they have published numerous award-winning type families. He teaches typography at the University of Buenos Aires, Argentina, and is frequently invited to lecture about typography and to lead workshops on typeface design at international conferences and academic institutions. José co-authored the book Cómo Crear Tipografías: Del Boceto a la Pantalla, and collaborated with Jorge de Buen Unna on his book Introducción al Estudio de la Tipografía.


Why are there so few digital Nasta’liq Urdu fonts?


اردو ورژن

Urdu is the first language of over 70 million speakers and a second language to over 160 million people, mostly in Pakistan and India. Due to both design and engineering challenges, there were only a few typefaces available for the Urdu language in the preferred Nasta'liq writing style of the Arabic writing system. The scarcity of Nasta'liq typefaces was so dire that some newspapers and other printed materials were written by hand. Urdu speakers still sometimes write emails and messages in Romanized Urdu (the transliteration of Urdu in the Latin alphabet). 

Why are there so few Urdu fonts?

If there is such a large population of Urdu speakers, you might wonder why there are so few typefaces for this population. One reason is that technology companies have not seen Urdu-speaking communities as important markets and have not invested resources to develop Nasta’liq typefaces. 


Let’s go back in history and review some features of the Urdu language, the Nasta'liq script, and technological problems to find some more reasons.


Writing the Urdu language


To a great extent, the Urdu language is similar to Hindi. Speakers of both languages can understand each other. Yet the writing systems used for each language are very different. Hindi is written from left to right in the Devanagari writing system, while Urdu is written from right to left in the Nasta'liq style of the Arabic writing system. When calligraphers used to write Nasta’liq by hand, they traditionally used a reed pen. 


Container with reed pens

Reed pens used for Nasta’liq calligraphy, Photo credit: Borna Izadpanah


Nasta'liq was initially developed to represent the Persian language but has also been used to write other languages, including Ottoman Turkish, Kurdish, Pashto, Sindhi, Persian, and Uyghur. Today, most Arabic typefaces used for those languages in printed books, newspapers and digital platforms use a simplified form of the Naskh style. However, most Urdu books and newspapers are still printed with Nasta'liq type, which takes up more vertical space than simplified Naskh and has a more cursive style. 


Two lines of Urdu text in black

1. Nasta'liq

2. Naskh
Transliteration: Ab apne aap se bhi chup gai hai An Urdu poetry verse (“Now she is hiding from herself too”) by the poet Zehra Nigah, set in the Gulzar Nasta’liq typeface (top) and in a simplified Naskh typeface Markazi (bottom). 

Urdu cascades


Latin and many other writing systems can be written with unconnected letters and are more horizontally aligned on the baseline. In contrast, "most Arabic script writing styles are written in a cascading format in which characters are joined on multiple horizontal levels.” explained Borna Izadpanah, the designer of the Gulzar typeface. 


Typesetting technologies have been primarily designed for non-joining and horizontally aligned scripts like Latin. The cascading nature makes Nasta'liq typeface design, production, and composition more software reliant than Naskh. 


Designers have to find a solution for kerning the cascading forms and the precise positioning of diacritic dots for vowel marks to avoid clashes and overlaps.


Two words in black, vowel marks in red, arrow showing vowel marks moving downwards

The word “computer” کمپیوٹر in the Gulzar typeface. From right to left:
1. The diacritical dots used in the word are shown in their default positions.

2. Since this word has two dotted letters consecutively, the leftmost set of dots must be moved downwards to avoid a collision.


Cursor moving right to left as characters change


From right to left. This animated GIF shows the composition of characters with kerning and also how dots and marks move around to avoid clashes and overlaps. Characters change shapes depending on the letters that come before and after. (Set in the Gulzar typeface.)
Translation: “How to type in Urdu on your computer”.
Transliteration: Apne computer pe Urdu mein kaise type karein

The bari-ye vowel

Designers have to pay special attention to the bari-ye vowel (ے, /eː/ /ɛː/) which frequently appears in Urdu. Even though Urdu is written from right to left, the bari-ye sweeps backwards (left to right) and underneath preceding letters, especially impacting dotted letters which precede it. 

Circled numbers above text in black

From right to left:
1. Unconnected form of bari-ye
2-5: Sequence of characters in words ending with bari-ye. The arrows show the downward shift of diacritical marks to avoid clashes and overlaps with the bari-ye.
(Set in the Gulzar typeface.)


Shapeshifting

In Nasta'liq, letters change their form based on their position in the word (initial, medial, final, and unconnected) and depending on the neighboring letters before and after. 

Urdu letters in black on beige background

From right to left: The letter پ (“P” sound) in initial position (circled and in red) taking different shapes based on the next letter. (Set in the Gulzar typeface.)


Latin has something similar to shapeshifting. In some Latin writing styles, letters change depending on their position and connection to the letters around them. 


Lowercase combinations of o and n, o and r, and o and x


The angles of the connecting strokes of the lowercase “o” change depending on the following letter. Set in Style Script by Robert Leuschke.


One of the main differences between the Latin and Arabic writing systems is that Latin can be written in both connected cursive and unconnected forms, but the Arabic letters (apart from a few exceptions) must be written in a connected form. Additionally, most Arabic letters alter their shape depending on the preceding and following letters. 


Technical difficulties

Urdu Nasta'liq is poorly supported on digital platforms because the writing system requires software-intensive support. Some text-rendering systems/software are not designed to accommodate it. 


For a long time Urdu speakers have had to use existing simplified Naskh typefaces with distorted Urdu characters or find a way to hack operating systems to install their preferred Nasta'liq typefaces. However, this is changing. 



Google Fonts has two Urdu Nasta'liq fonts, Noto Nasta'liq Urdu (a variable font) and Gulzar. To learn about how Gulzar was made and new tools to make typefaces for typographically complex scripts such as Nasta'liq, read Gulzar: Expanding the variety of Urdu Nasta’liq options


To learn more about Urdu Nasta'liq:
The Death of the Urdu Script

How to bring a language to the future

Posted by the Google Fonts team

Why are there so few digital Nasta’liq Urdu fonts?


اردو ورژن

Urdu is the first language of over 70 million speakers and a second language to over 160 million people, mostly in Pakistan and India. Due to both design and engineering challenges, there were only a few typefaces available for the Urdu language in the preferred Nasta'liq writing style of the Arabic writing system. The scarcity of Nasta'liq typefaces was so dire that some newspapers and other printed materials were written by hand. Urdu speakers still sometimes write emails and messages in Romanized Urdu (the transliteration of Urdu in the Latin alphabet). 

Why are there so few Urdu fonts?

If there is such a large population of Urdu speakers, you might wonder why there are so few typefaces for this population. One reason is that technology companies have not seen Urdu-speaking communities as important markets and have not invested resources to develop Nasta’liq typefaces. 


Let’s go back in history and review some features of the Urdu language, the Nasta'liq script, and technological problems to find some more reasons.


Writing the Urdu language


To a great extent, the Urdu language is similar to Hindi. Speakers of both languages can understand each other. Yet the writing systems used for each language are very different. Hindi is written from left to right in the Devanagari writing system, while Urdu is written from right to left in the Nasta'liq style of the Arabic writing system. When calligraphers used to write Nasta’liq by hand, they traditionally used a reed pen. 


Container with reed pens

Reed pens used for Nasta’liq calligraphy, Photo credit: Borna Izadpanah


Nasta'liq was initially developed to represent the Persian language but has also been used to write other languages, including Ottoman Turkish, Kurdish, Pashto, Sindhi, Persian, and Uyghur. Today, most Arabic typefaces used for those languages in printed books, newspapers and digital platforms use a simplified form of the Naskh style. However, most Urdu books and newspapers are still printed with Nasta'liq type, which takes up more vertical space than simplified Naskh and has a more cursive style. 


Two lines of Urdu text in black

1. Nasta'liq

2. Naskh
Transliteration: Ab apne aap se bhi chup gai hai An Urdu poetry verse (“Now she is hiding from herself too”) by the poet Zehra Nigah, set in the Gulzar Nasta’liq typeface (top) and in a simplified Naskh typeface Markazi (bottom). 

Urdu cascades


Latin and many other writing systems can be written with unconnected letters and are more horizontally aligned on the baseline. In contrast, "most Arabic script writing styles are written in a cascading format in which characters are joined on multiple horizontal levels.” explained Borna Izadpanah, the designer of the Gulzar typeface. 


Typesetting technologies have been primarily designed for non-joining and horizontally aligned scripts like Latin. The cascading nature makes Nasta'liq typeface design, production, and composition more software reliant than Naskh. 


Designers have to find a solution for kerning the cascading forms and the precise positioning of diacritic dots for vowel marks to avoid clashes and overlaps.


Two words in black, vowel marks in red, arrow showing vowel marks moving downwards

The word “computer” کمپیوٹر in the Gulzar typeface. From right to left:
1. The diacritical dots used in the word are shown in their default positions.

2. Since this word has two dotted letters consecutively, the leftmost set of dots must be moved downwards to avoid a collision.


Cursor moving right to left as characters change


From right to left. This animated GIF shows the composition of characters with kerning and also how dots and marks move around to avoid clashes and overlaps. Characters change shapes depending on the letters that come before and after. (Set in the Gulzar typeface.)
Translation: “How to type in Urdu on your computer”.
Transliteration: Apne computer pe Urdu mein kaise type karein

The bari-ye vowel

Designers have to pay special attention to the bari-ye vowel (ے, /eː/ /ɛː/) which frequently appears in Urdu. Even though Urdu is written from right to left, the bari-ye sweeps backwards (left to right) and underneath preceding letters, especially impacting dotted letters which precede it. 

Circled numbers above text in black

From right to left:
1. Unconnected form of bari-ye
2-5: Sequence of characters in words ending with bari-ye. The arrows show the downward shift of diacritical marks to avoid clashes and overlaps with the bari-ye.
(Set in the Gulzar typeface.)


Shapeshifting

In Nasta'liq, letters change their form based on their position in the word (initial, medial, final, and unconnected) and depending on the neighboring letters before and after. 

Urdu letters in black on beige background

From right to left: The letter پ (“P” sound) in initial position (circled and in red) taking different shapes based on the next letter. (Set in the Gulzar typeface.)


Latin has something similar to shapeshifting. In some Latin writing styles, letters change depending on their position and connection to the letters around them. 


Lowercase combinations of o and n, o and r, and o and x


The angles of the connecting strokes of the lowercase “o” change depending on the following letter. Set in Style Script by Robert Leuschke.


One of the main differences between the Latin and Arabic writing systems is that Latin can be written in both connected cursive and unconnected forms, but the Arabic letters (apart from a few exceptions) must be written in a connected form. Additionally, most Arabic letters alter their shape depending on the preceding and following letters. 


Technical difficulties

Urdu Nasta'liq is poorly supported on digital platforms because the writing system requires software-intensive support. Some text-rendering systems/software are not designed to accommodate it. 


For a long time Urdu speakers have had to use existing simplified Naskh typefaces with distorted Urdu characters or find a way to hack operating systems to install their preferred Nasta'liq typefaces. However, this is changing. 



Google Fonts has two Urdu Nasta'liq fonts, Noto Nasta'liq Urdu (a variable font) and Gulzar. To learn about how Gulzar was made and new tools to make typefaces for typographically complex scripts such as Nasta'liq, read Gulzar: Expanding the variety of Urdu Nasta’liq options


To learn more about Urdu Nasta'liq:
The Death of the Urdu Script

How to bring a language to the future

Posted by the Google Fonts team

اتنے کم ڈیجیٹل نستعلیق اردو فونٹس کیوں ہیں؟



English version

اردو70 ملین سے زیادہ بولنے والوں کی پہلی اور 160 ملین سے زیادہ لوگوں کی دوسری زبان ہے، جو زیادہ تر پاکستان اور ہندوستان میں ہیں۔ ڈیزائن اور انجینئرنگ دونوں چیلنجز کی وجہ سے، عربی رسم الخط کے ترجیحی نستعلیق تحریری طرز میں اردو زبان کے لیے صرف کچھ ٹائپ فیسس ہی دستیاب تھے۔ نستعلیق ٹائپ فیسس کی کمی اس قدر شدید تھی کہ کچھ اخبارات اور دیگر مطبوعہ مواد ہاتھ سے لکھے جاتے تھے۔ اردو بولنے والے اب بھی کبھی کبھی رومن اردو میں ای میلز اور پیغامات بھیجتے ہیں (لاطینی حروف تہجی میں اردو نقل حرفی)۔ 

اتنے کم اردو فونٹس کیوں ہیں؟

آپ سوچتے ہوں گے کہ اگر اردو بولنے والوں کی اتنی بڑی آبادی ہے تو اس آبادی کے لیے اتنے کم ٹائپ فیسس کیوں ہیں۔ ایک وجہ یہ ہے کہ ٹیکنالوجی کمپنیوں نے اردو بولنے والوں کی کمیونٹیز کو اہم مارکیٹس کے طور پر نہیں دیکھا اور نستعلیق ٹائپ فیسس تیار کرنے کے لیے وسائل کی سرمایہ کاری نہیں کی۔ 


آئیے تاریخ میں واپس چلتے ہیں اور کچھ اور وجوہات جاننے کے لیے اردو زبان کی کچھ خصوصیات، نستعلیق رسم الخط اور تکنیکی مسائل کا جائزہ لیتے ہیں۔


اردو زبان کی تحریر


کافی حد تک، اردو زبان ہندی سے ملتی جلتی ہے۔ دونوں زبانوں کے بولنے والے ایک دوسرے کو سمجھ سکتے ہیں۔ پھر بھی ہر زبان کے لیے استعمال ہونے والے رسم الخط بہت مختلف ہیں۔ ہندی دیوناگری رسم الخط میں بائیں سے دائیں لکھی جاتی ہے، جب کہ اردو عربی رسم الخط کے نستعلیق انداز میں دائیں سے بائیں لکھی جاتی ہے۔ جب خطاط نستعلیق کو ہاتھ سے لکھتے تھے تو وہ روایتی طور پر سرکنڈے کا قلم استعمال کرتے تھے۔ 


سرکنڈے کے قلم والا کنٹینر


نستعلیق خطاطی کے لیے استعمال ہونے والے سرکنڈے کے قلم

فوٹو کریڈٹبرنا ایزدپن



نستعلیق کو ابتدائی طور پر فارسی زبان کی نمائندگی کرنے کے لیے تیار کیا گیا تھا لیکن اسے دیگر زبانوں کو لکھنے کے لیے بھی استعمال کیا گیا ہے، جن میں عثمانی ترکی، کرد، پشتو، سندھی، فارسی اور اویغوری شامل ہیں۔ آج، مطبوعہ کتابوں، اخبارات اور ڈیجیٹل پلیٹ فارمز میں ان زبانوں کے لیے استعمال ہونے والے زیادہ تر عربی ٹائپ فیسس نسخ طرز کی ایک آسان شکل استعمال کرتے ہیں۔ تاہم، زیادہ تر اردو کتابیں اور اخبارات اب بھی نستعلیق قسم کے ساتھ چھاپے جاتے ہیں جو آسان نسخ کے مقابلے میں زیادہ عمودی جگہ لیتی ہے اور اس کا انداز زیادہ خمیدہ ہے۔ 


سیاہ رنگ میں اردو ٹیکسٹ کی دو سطریں

1۔ نستعلیق

2۔ نسخ

شاعرہ زہرا نگاہ کی اردو شاعری کا ایک مصرعہ ("اب اپنے آپ سے بھی چھپ گئی ہے") جو گلزار نستعلیق ٹائپ فیس (اوپر) اور ایک آسان نسخ ٹائپ فیس مرکزی (نیچے) میں تحریر ہے۔ 



اردو آبشار


لاطینی اور بہت سے دوسرے رسم الخط غیر منسلک حروف کے ساتھ تحریر کیے جا سکتے ہیں اور بیس لائن پر زیادہ موافق ہوتے ہیں۔ اس کے برعکس، "زیادہ تر عربی رسم الخط کی طرزِ تحریر ایک آبشار والی شکل میں لکھی جاتی ہیں جس میں حروف کو متعدد افقی سطحوں پر جوڑا جاتا ہے۔" گلزار ٹائپ فیس کے ڈیزائنر برنا ایزدپناہ نے وضاحت کی۔ 


ٹائپ سیٹنگ ٹیکنالوجیز بنیادی طور پر لاطینی جیسی غیر منسلک اور افقی طور پر موافق رسم الخط کے لیے ڈیزائن کی گئی ہیں۔ آبشاری نوعیت نستعلیق ٹائپ فیس کے ڈیزائن، پروڈکشن اور کمپوزیشن کو نسخ سے زیادہ سافٹ ویئر پر انحصار والا بناتی ہے۔


سیاہ رنگ میں دو الفاظ، سرخ رنگ میں حرف علت کے نشان، تیر جو نیچے کی طرف بڑھتے ہوئے حرف علت کے نشانات دکھا رہا ہےڈیزائنرز کو کرننگ کی خاطر تصادم اور اوورلیپس سے بچنے کے لیے آبشاری شکلوں اور حرف علت کے نشانات کے لیے تفریقی نقطوں کی درست پوزیشننگ کا حل تلاش کرنا ہوگا۔



گلزار ٹائپ فیس میں "کمپیوٹر" کمپیوٹر لفظ۔ دائیں سے بائیں:
1۔ لفظ میں استعمال ہونے والے تفریقی نقطوں کو ان کی ڈیفالٹ پوزیشن میں دکھایا گیا ہے۔

2۔ چونکہ اس لفظ میں سلسلہ وار طور پر دو نقطے والے حروف ہیں، اس لیے تصادم سے بچنے کے لیے نقطوں کے سب سے بائیں سیٹ کو نیچے کی طرف لے جانا چاہیے۔




حروف کے بدلنے کے ساتھ کرسر دائیں سے بائیں منتقل ہو رہا ہے

دائیں سے بائیں۔ یہ انیمیٹڈ GIF کرننگ کے ساتھ حروف کی کمپوزیشن کو دکھاتا ہے اور یہ بھی کہ کس طرح نقطے اور نشانات تصادم اور اوورلیپس سے بچنے کے لیے گھومتے ہیں۔ حروف پہلے اور بعد میں آنے والے حروف کے لحاظ سے شکلیں بدلتے ہیں۔ (گلزار ٹائپ فیس میں سیٹ۔)

ترجمہ: "اپنے کمپیوٹر پہ اردو میں کیسے ٹائپ کریں"۔



حرف علت بڑی ے

ڈیزائنرز کو بڑی ے حرف علت (، /eːے/‏ /ɛː/) پر خصوصی توجہ دینے کی ضرورت ہوگی جو اردو میں اکثر ظاہر ہوتا ہے۔ اگرچہ اردو دائیں سے بائیں لکھی جاتی ہے، بڑی ے پیچھے کی طرف (بائیں سے دائیں) اور پچھلے حروف کے نیچے جاتا ہے، جو اس سے پہلے آنے والے نقطے والے حروف کو متاثر کرتا ہے۔ 

ٹیکسٹ کے اوپر سیاہ رنگ میں دائرہ کردہ نمبر

دائیں سے بائیں:


بڑی ے کی غیر منسلک شکل

2-5: الفاظ میں بڑی ے سے ختم ہونے والے حروف کی ترتیب۔ بڑی ے کے ساتھ تصادم اور اوورلیپس سے بچنے کے لیے تیر تفریقی نشانات کو نیچے کی طرف بڑھتے ہوئے دکھا رہے ہیں۔
(گلزار ٹائپ فیس میں سیٹ۔)


شکل بدلنا

نستعلیق میں، حروف لفظ میں اپنی پوزیشن (ابتدائی، درمیانی، حتمی اور غیر منسلک) اور اس سے پہلے اور بعد کے پڑوسی حروف کی بنیاد پر اپنی شکل بدلتے ہیں۔ 


خاکستری پس منظر پر سیاہ میں اردو حروف


دائیں سے بائیں: ابتدائی پوزیشن پر حرف  ("Pپ" کی آواز) (دائرہ کردہ اور سرخ رنگ میں) بعد کے حرف کی بنیاد پر مختلف شکلیں لے رہا ہے۔ (گلزار ٹائپ فیس میں سیٹ۔) 


لاطینی میں شکل بدلنے کا نظام کچھ مماثل ہے۔ کچھ لاطینی تحریری طرزوں میں، حروف ان کی پوزیشن اور ان کے ارد گرد حروف سے تعلق کے لحاظ سے تبدیل ہوتے ہیں۔ 


‏o اور n, o اور r اور o اور x کے چھوٹے حروف کے امتزاج


چھوٹے حروف "o" سے منسلک ہونے والے اسٹروکس کے زاویے درج ذیل حرف کی بنیاد پر تبدیل ہوتے ہیں۔ Robert Leuschke کی طرف سے Style Script میں سیٹ۔

لاطینی اور عربی رسم الخط کے درمیان ایک اہم فرق یہ ہے کہ لاطینی کو منسلک خمیدہ اور غیر منسلک دونوں شکلوں میں لکھا جا سکتا ہے، لیکن عربی حروف (چند مستثنیات کے علاوہ) کو منسلک شکل میں لکھا جانا چاہیے۔ اس کے علاوہ، زیادہ تر عربی حروف پچھلے اور بعد والے حروف کے لحاظ سے اپنی شکل بدل دیتے ہیں۔ 


تکنیکی مشکلات

اردو نستعلیق کو ڈیجیٹل پلیٹ فارمز پر ناقص تعاون حاصل ہے کیونکہ رسم الخط کو سافٹ ویئر کی انتہائی مدد کی ضرورت ہوتی ہے۔ کچھ ٹیکسٹ رینڈرنگ سسٹم/سافٹ ویئر اس کو ایڈجسٹ کرنے کے لیے ڈیزائن نہیں کیے گئے ہیں۔


ایک طویل عرصے سے اردو بولنے والوں کو بگڑے ہوئے اردو حروف کے ساتھ موجودہ آسان نسخ ٹائپ فیس استعمال کرنا پڑ رہا ہے یا اپنے ترجیحی نستعلیق ٹائپ فیسس کو انسٹال کرنے کے لیے آپریٹنگ سسٹم کو ہیک کرنے کا راستہ تلاش کرنا پڑتا ہے۔ تاہم، یہ بدل رہا ہے۔ 


—--

Google Fonts کے پاس دو اردو نستعلیق فونٹس ہیں، نوٹو نستعلیق اردو (ایک متغیر فونٹ) اور گلزار۔ گلزار کو کیسے بنایا گیا اور ٹائپوگرافی کے لحاظ سے پیچیدہ رسم الخط جیسے نستعلیق کی خاطر ٹائپ فیسس بنانے کے لیے نئے ٹولز کے بارے میں جاننے کے لیے، پڑھیں (گلزار کے مضمون کا لنک)۔ 


اردو نستعلیق کے بارے میں مزید جاننے کے لیے درج ذیل مضامین پڑھیں (مضامین انگریزی زبان میں ہیں):
اردو رسم الخط کی موت

کسی زبان کو مستقبل میں کیسے لایا جائے 



Google Fonts Team کے ذریعہ شائع کیا گیا۔


اتنے کم ڈیجیٹل نستعلیق اردو فونٹس کیوں ہیں؟



English version

اردو70 ملین سے زیادہ بولنے والوں کی پہلی اور 160 ملین سے زیادہ لوگوں کی دوسری زبان ہے، جو زیادہ تر پاکستان اور ہندوستان میں ہیں۔ ڈیزائن اور انجینئرنگ دونوں چیلنجز کی وجہ سے، عربی رسم الخط کے ترجیحی نستعلیق تحریری طرز میں اردو زبان کے لیے صرف کچھ ٹائپ فیسس ہی دستیاب تھے۔ نستعلیق ٹائپ فیسس کی کمی اس قدر شدید تھی کہ کچھ اخبارات اور دیگر مطبوعہ مواد ہاتھ سے لکھے جاتے تھے۔ اردو بولنے والے اب بھی کبھی کبھی رومن اردو میں ای میلز اور پیغامات بھیجتے ہیں (لاطینی حروف تہجی میں اردو نقل حرفی)۔ 

اتنے کم اردو فونٹس کیوں ہیں؟

آپ سوچتے ہوں گے کہ اگر اردو بولنے والوں کی اتنی بڑی آبادی ہے تو اس آبادی کے لیے اتنے کم ٹائپ فیسس کیوں ہیں۔ ایک وجہ یہ ہے کہ ٹیکنالوجی کمپنیوں نے اردو بولنے والوں کی کمیونٹیز کو اہم مارکیٹس کے طور پر نہیں دیکھا اور نستعلیق ٹائپ فیسس تیار کرنے کے لیے وسائل کی سرمایہ کاری نہیں کی۔ 


آئیے تاریخ میں واپس چلتے ہیں اور کچھ اور وجوہات جاننے کے لیے اردو زبان کی کچھ خصوصیات، نستعلیق رسم الخط اور تکنیکی مسائل کا جائزہ لیتے ہیں۔


اردو زبان کی تحریر


کافی حد تک، اردو زبان ہندی سے ملتی جلتی ہے۔ دونوں زبانوں کے بولنے والے ایک دوسرے کو سمجھ سکتے ہیں۔ پھر بھی ہر زبان کے لیے استعمال ہونے والے رسم الخط بہت مختلف ہیں۔ ہندی دیوناگری رسم الخط میں بائیں سے دائیں لکھی جاتی ہے، جب کہ اردو عربی رسم الخط کے نستعلیق انداز میں دائیں سے بائیں لکھی جاتی ہے۔ جب خطاط نستعلیق کو ہاتھ سے لکھتے تھے تو وہ روایتی طور پر سرکنڈے کا قلم استعمال کرتے تھے۔ 


سرکنڈے کے قلم والا کنٹینر


نستعلیق خطاطی کے لیے استعمال ہونے والے سرکنڈے کے قلم

فوٹو کریڈٹبرنا ایزدپن



نستعلیق کو ابتدائی طور پر فارسی زبان کی نمائندگی کرنے کے لیے تیار کیا گیا تھا لیکن اسے دیگر زبانوں کو لکھنے کے لیے بھی استعمال کیا گیا ہے، جن میں عثمانی ترکی، کرد، پشتو، سندھی، فارسی اور اویغوری شامل ہیں۔ آج، مطبوعہ کتابوں، اخبارات اور ڈیجیٹل پلیٹ فارمز میں ان زبانوں کے لیے استعمال ہونے والے زیادہ تر عربی ٹائپ فیسس نسخ طرز کی ایک آسان شکل استعمال کرتے ہیں۔ تاہم، زیادہ تر اردو کتابیں اور اخبارات اب بھی نستعلیق قسم کے ساتھ چھاپے جاتے ہیں جو آسان نسخ کے مقابلے میں زیادہ عمودی جگہ لیتی ہے اور اس کا انداز زیادہ خمیدہ ہے۔ 


سیاہ رنگ میں اردو ٹیکسٹ کی دو سطریں

1۔ نستعلیق

2۔ نسخ

شاعرہ زہرا نگاہ کی اردو شاعری کا ایک مصرعہ ("اب اپنے آپ سے بھی چھپ گئی ہے") جو گلزار نستعلیق ٹائپ فیس (اوپر) اور ایک آسان نسخ ٹائپ فیس مرکزی (نیچے) میں تحریر ہے۔ 



اردو آبشار


لاطینی اور بہت سے دوسرے رسم الخط غیر منسلک حروف کے ساتھ تحریر کیے جا سکتے ہیں اور بیس لائن پر زیادہ موافق ہوتے ہیں۔ اس کے برعکس، "زیادہ تر عربی رسم الخط کی طرزِ تحریر ایک آبشار والی شکل میں لکھی جاتی ہیں جس میں حروف کو متعدد افقی سطحوں پر جوڑا جاتا ہے۔" گلزار ٹائپ فیس کے ڈیزائنر برنا ایزدپناہ نے وضاحت کی۔ 


ٹائپ سیٹنگ ٹیکنالوجیز بنیادی طور پر لاطینی جیسی غیر منسلک اور افقی طور پر موافق رسم الخط کے لیے ڈیزائن کی گئی ہیں۔ آبشاری نوعیت نستعلیق ٹائپ فیس کے ڈیزائن، پروڈکشن اور کمپوزیشن کو نسخ سے زیادہ سافٹ ویئر پر انحصار والا بناتی ہے۔


سیاہ رنگ میں دو الفاظ، سرخ رنگ میں حرف علت کے نشان، تیر جو نیچے کی طرف بڑھتے ہوئے حرف علت کے نشانات دکھا رہا ہےڈیزائنرز کو کرننگ کی خاطر تصادم اور اوورلیپس سے بچنے کے لیے آبشاری شکلوں اور حرف علت کے نشانات کے لیے تفریقی نقطوں کی درست پوزیشننگ کا حل تلاش کرنا ہوگا۔



گلزار ٹائپ فیس میں "کمپیوٹر" کمپیوٹر لفظ۔ دائیں سے بائیں:
1۔ لفظ میں استعمال ہونے والے تفریقی نقطوں کو ان کی ڈیفالٹ پوزیشن میں دکھایا گیا ہے۔

2۔ چونکہ اس لفظ میں سلسلہ وار طور پر دو نقطے والے حروف ہیں، اس لیے تصادم سے بچنے کے لیے نقطوں کے سب سے بائیں سیٹ کو نیچے کی طرف لے جانا چاہیے۔




حروف کے بدلنے کے ساتھ کرسر دائیں سے بائیں منتقل ہو رہا ہے

دائیں سے بائیں۔ یہ انیمیٹڈ GIF کرننگ کے ساتھ حروف کی کمپوزیشن کو دکھاتا ہے اور یہ بھی کہ کس طرح نقطے اور نشانات تصادم اور اوورلیپس سے بچنے کے لیے گھومتے ہیں۔ حروف پہلے اور بعد میں آنے والے حروف کے لحاظ سے شکلیں بدلتے ہیں۔ (گلزار ٹائپ فیس میں سیٹ۔)

ترجمہ: "اپنے کمپیوٹر پہ اردو میں کیسے ٹائپ کریں"۔



حرف علت بڑی ے

ڈیزائنرز کو بڑی ے حرف علت (، /eːے/‏ /ɛː/) پر خصوصی توجہ دینے کی ضرورت ہوگی جو اردو میں اکثر ظاہر ہوتا ہے۔ اگرچہ اردو دائیں سے بائیں لکھی جاتی ہے، بڑی ے پیچھے کی طرف (بائیں سے دائیں) اور پچھلے حروف کے نیچے جاتا ہے، جو اس سے پہلے آنے والے نقطے والے حروف کو متاثر کرتا ہے۔ 

ٹیکسٹ کے اوپر سیاہ رنگ میں دائرہ کردہ نمبر

دائیں سے بائیں:


بڑی ے کی غیر منسلک شکل

2-5: الفاظ میں بڑی ے سے ختم ہونے والے حروف کی ترتیب۔ بڑی ے کے ساتھ تصادم اور اوورلیپس سے بچنے کے لیے تیر تفریقی نشانات کو نیچے کی طرف بڑھتے ہوئے دکھا رہے ہیں۔
(گلزار ٹائپ فیس میں سیٹ۔)


شکل بدلنا

نستعلیق میں، حروف لفظ میں اپنی پوزیشن (ابتدائی، درمیانی، حتمی اور غیر منسلک) اور اس سے پہلے اور بعد کے پڑوسی حروف کی بنیاد پر اپنی شکل بدلتے ہیں۔ 


خاکستری پس منظر پر سیاہ میں اردو حروف


دائیں سے بائیں: ابتدائی پوزیشن پر حرف  ("Pپ" کی آواز) (دائرہ کردہ اور سرخ رنگ میں) بعد کے حرف کی بنیاد پر مختلف شکلیں لے رہا ہے۔ (گلزار ٹائپ فیس میں سیٹ۔) 


لاطینی میں شکل بدلنے کا نظام کچھ مماثل ہے۔ کچھ لاطینی تحریری طرزوں میں، حروف ان کی پوزیشن اور ان کے ارد گرد حروف سے تعلق کے لحاظ سے تبدیل ہوتے ہیں۔ 


‏o اور n, o اور r اور o اور x کے چھوٹے حروف کے امتزاج


چھوٹے حروف "o" سے منسلک ہونے والے اسٹروکس کے زاویے درج ذیل حرف کی بنیاد پر تبدیل ہوتے ہیں۔ Robert Leuschke کی طرف سے Style Script میں سیٹ۔

لاطینی اور عربی رسم الخط کے درمیان ایک اہم فرق یہ ہے کہ لاطینی کو منسلک خمیدہ اور غیر منسلک دونوں شکلوں میں لکھا جا سکتا ہے، لیکن عربی حروف (چند مستثنیات کے علاوہ) کو منسلک شکل میں لکھا جانا چاہیے۔ اس کے علاوہ، زیادہ تر عربی حروف پچھلے اور بعد والے حروف کے لحاظ سے اپنی شکل بدل دیتے ہیں۔ 


تکنیکی مشکلات

اردو نستعلیق کو ڈیجیٹل پلیٹ فارمز پر ناقص تعاون حاصل ہے کیونکہ رسم الخط کو سافٹ ویئر کی انتہائی مدد کی ضرورت ہوتی ہے۔ کچھ ٹیکسٹ رینڈرنگ سسٹم/سافٹ ویئر اس کو ایڈجسٹ کرنے کے لیے ڈیزائن نہیں کیے گئے ہیں۔


ایک طویل عرصے سے اردو بولنے والوں کو بگڑے ہوئے اردو حروف کے ساتھ موجودہ آسان نسخ ٹائپ فیس استعمال کرنا پڑ رہا ہے یا اپنے ترجیحی نستعلیق ٹائپ فیسس کو انسٹال کرنے کے لیے آپریٹنگ سسٹم کو ہیک کرنے کا راستہ تلاش کرنا پڑتا ہے۔ تاہم، یہ بدل رہا ہے۔ 


—--

Google Fonts کے پاس دو اردو نستعلیق فونٹس ہیں، نوٹو نستعلیق اردو (ایک متغیر فونٹ) اور گلزار۔ گلزار کو کیسے بنایا گیا اور ٹائپوگرافی کے لحاظ سے پیچیدہ رسم الخط جیسے نستعلیق کی خاطر ٹائپ فیسس بنانے کے لیے نئے ٹولز کے بارے میں جاننے کے لیے، پڑھیں (گلزار کے مضمون کا لنک)۔ 


اردو نستعلیق کے بارے میں مزید جاننے کے لیے درج ذیل مضامین پڑھیں (مضامین انگریزی زبان میں ہیں):
اردو رسم الخط کی موت

کسی زبان کو مستقبل میں کیسے لایا جائے 



Google Fonts Team کے ذریعہ شائع کیا گیا۔


گلزار: اردو نستعلیق کے اختیارات کی مختلف اقسام کو وسعت دینا


English version

گلزار کی تیاری


اردو اسپیکرز کو ٹائپ فیس کے مزید انتخاب دینے کے لیے، جولائی 2022 میں، Google Fonts نے گلزار شامل کیا، جو کہ ایک نیا نستعلیق اردو ٹائپ فیس ہے۔


سیاہ پس منظر پر سفید ٹیکسٹ کی چار سطریں۔

1۔ گلزار نستعلیق

2۔ گلزار لاطينی 


تمام انسان آزاد اور حقوق و عزت کے اعتبار سے برابر پیدا ہوئے ہیں۔“ اردو میں (گلزار نستعلیق) اور لاطینی میں ترجمہ شدہ (گلزار لاطینی)


Simon Cozens, Dr. Borna Izadpanah اور Dr. Fiona Ross نے گلزار اردو نستعلیق ٹائپ فیس پروجیکٹ تخلیق کرنے کے لیے اپنی خود کی تحقیق کی اور پاکستان اور برطانیہ میں اردو زبان کے ماہرین سے مشورہ کیا۔ گلزار کا مطلب اردو میں ”پھولوں کا مرغزار“ ہے۔ 

 

Izadpanah تہران، ایران سے ایک مقامی فارسی اسپیکر ہیں۔ انہوں نے پرائمری اسکول میں فارسی ہینڈ رائٹنگ کے نمونے کے طور پر نستعلیق کو سیکھا۔

”ڈیجیٹل نستعلیق ٹائپ فیس ڈیزائن کرنا میرا دیرینہ خواب تھا“، Izadpanah نے کہا۔ پرنسپل گلزار ڈیزائنر کے طور پر، انہوں نے ابتدائی تحقیق کی اور glyphs ڈرا کیے۔ 


Ross اردو زبان اور ٹائپ ڈیزائن سے اپنی زبان کے مطالعے اور دو نستعلیق ٹائپ فیسز، شیراز اور قلمی، پر اپنے گزشتہ کام کی وجہ سے واقف تھیں، جس کے لیے Linotype نے ایک پیٹنٹ حاصل کیا۔


نستعلیق طرز کی اردو قسم پر مبنی ایک جدید ڈیجیٹل فونٹ بنانے کے لیے، Izadpanah نے تناسب، اسٹروک ماڈیولیشن، اور کیلی گرافی مینوئلز اور حرف نگاری کے متعدد نمونوں میں حروف کی خصوصیات کا مطالعہ کیا۔


”گلزار میں آؤٹ لائنز احتیاط سے کھینچی جاتی ہیں۔ چھوٹی تفصیلات جیسے ٹرمینلز کو مختلف سائزوں میں واضح اور مستقل نظر آنے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔ ہم نے منحنی خطوط کو بہتر بنانے اور ہموار کنکشنز حاصل کرنے کے لیے کئی نظرثانیاں بھی کی ہیں،“ Izadpanah نے وضاحت کی۔ 


سیاہ پس منظر پر سفید میں دو اردو حروف


تیزی سے کٹے ہوئے ٹرمینلز (سبز رنگ میں)۔ 

حروف (دائیں سے بائیں): 

س - س

ح - ح





حرف ع کے پانچ ورژن


دائیں سے بائیں: ٹیم نے اردو نستعلیق کی خصوصیات اور اس کی روایات کو بہتر طور پر سمجھنے کے لیے حرف ع کی مختلف خطاطی شکلوں کا مطالعہ کرکے آغاز کیا (دائیں طرف کیلی گرافک کا حوالہ)۔ یہ ڈیزائن ترقی کے چار مراحل سے گزرا یہاں تک کہ ٹیم بائیں جانب دکھائے گئے غیر منسلک ع حرف کی صورت کے حتمی ورژن پر متفق ہو گئی۔ حرف ع ‎/ɑː/, /oː/, /eː/, /ʔ/, /ʕ/, /∅/‎ کی آوازیں بناتا ہے۔ 



انجینئرنگ چیلنجز


گلزار کو ڈیزائن کرنا آسان بنانے کے لیے فونٹ انجینئر Simon Cozens نے دو اوپن سورس ٹولز تخلیق کیے۔ Simon Cozens گلزار فونٹ انجینئر تھے۔  چونکہ وہ اردو بولتے یا پڑھتے نہیں تھے، اس لیے انہوں نے تحریری زبان کا خود مطالعہ شروع کیا۔ اردو دائیں سے بائیں لکھی جاتی ہے۔ عربی تحریری نظام استعمال کرنے والی دوسری زبانوں کی طرح، اردو میں ایک ہی حرف لفظ میں اس کی پوزیشن کے لحاظ سے مختلف شکلیں رکھتا ہے (ابتدائی، درمیانی، حتمی اور غیر منسلک

”میں نے اردو شاعری، مذہبی تحریروں اور دیگر مواد کا بغور جائزہ لے کر رسم الخط سے واقفیت حاصل کی۔ سب سے پہلے، میں نے ڈیزائن کی تال اور مجموعی انداز سے واقف ہونا سیکھا۔ اس کے بعد میں نے انفرادی خطوط کو ایک دوسرے کے ساتھ منسلک کیا ، یہاں تک کہ آخر کار میں انہیں ان کی مختلف سیاق و سباق کی شکلوں (ابتدائی ، درمیانی ، حتمی اور غیر منسلک) میں پہچاننے کا اہل ہو گیا،“ Cozens نے وضاحت کی۔


Cozens نے ڈیزائنرز کے ساتھ مل کر فونٹ کے لئے glyphs کا ایک سیٹ بنانے کا ایک طریقہ ترتیب دیا۔ نستعلیق طرز میں، ہر ملنے والے حرف کو اپنے بائیں اور/ یا دائیں طرف والے حرف سے صحیح اسٹروک موٹائی اور سمت کے ساتھ ہموار طریقے سے منسلک ہونا چاہیے، سرکنڈے کی قلم کے ليے کیلی گرافی کے قواعد پر عمل کرتے ہوئے، جو کہ نستعلیق کے ليے استعمال ہونے والا روایتی تحریری آلہ ہے۔

نمبرز اور ٹیکسٹ لیبل کے ساتھ اردو حروف کے تین سیٹ




یہ حروف کے مجموعے ہیں، الفاظ نہیں۔

نقطوں کے بغیر حروف کی بنیادی شکلیں (دائیں سے بائیں):

ب (سبز) میں ب

 ھ ، ھ دو چشمی (سفید)

س, س (نارنجی)


1: ابتدائی ب (سبز) کی ڈیفالٹ شکل س (نارنجی) کے حرف سے جڑتے وقت اوپر کی طرف اسٹروک کے ساتھ ختم ہوتی ہے۔

2: جب ایک کیلی گرافر ترتیب ب + ھ (سبز + سفید) لکھتا ہے تو قلم کا اسٹروک اوپر کی طرف نہیں مڑتا (جیسا کہ درمیان میں دکھایا گیا ہے) بلکہ ھ (سفید) کے درمیانی اسٹروک میں آسانی سے نیچے کی طرف بہنا جاری رکھنا چاہیے۔

3۔ ب + ھ کے امتزاج کا حتمی نتیجہ: ب (سبز) کے لیے استعمال ہونے والے glyph کو ایک مختلف قسم میں تبدیل کیا جانا چاہیے جو قلم کی حرکت کو ھ (سفید) میں ظاہر کرے۔




گلزار میں 20 مختلف ممکنہ تغیرات ہیں ب حرف کی ابتدائی صورت کے لیے ، اس کے بائیں طرف موجود حرف کی بنیاد پر۔ حرف کے ان 20 تغیرات میں سے ہر ایک کو اگلے حرف سے ہموار طریقے سے منسلک ہونا چاہیے۔



ہندسوں کے ساتھ دو اردو حروف کا مجموعہ 


نقطوں کے بغیر حرف کی بنیادی شکلیں: 

  1. ک، ک (سبز)

  2. ب، ب (نارنجی) 

  3. ھ, ھ (سفید) 

  4. ں، ں (جامنی)


دونوں سلسلے ایک ہی دو حروف سے شروع ہوتے ہیں (سبز میں کاف ‎#1 اور نارنجی میں ب ‎#2)۔ پھر بھی ک اور ب دونوں حروف کی صورت ہر ترتیب میں مختلف ہے۔ اس کے بائیں طرف کے حرف کی بنیاد پر ب کی مختلف شکلیں منتخب کی گئیں۔ چونکہ ب کی مختلف حالتوں میں اسٹروک کی موٹائی مختلف ہوتی ہے، اس لیے ک کی مناسب اقسام کو ب کی اسٹروک

موٹائی سے مماثلت کے لیے منتخب کیا جاتا ہے۔


گلزار میں، 9686 ممکنہ حروف کے مجموعے ہیں۔ اردو حروف تہجی کے 29 حروف کی مختلف ابتدائی یا درمیانی شکلیں ہیں جو ممکنہ طور پر حرف کے بائیں جانب والے حرف کی 334 مختلف شکلوں میں سے کسی ایک سے منسلک ہو سکتی ہیں۔ 

پچھلے اردو فونٹس میں سے کچھ میں، ڈیزائنرز کو حروف کے ممکنہ تمام ہزاروں مجموعوں کا حساب لگانا پڑتا تھا۔ یہ ایک مشکل اور مہنگا کام تھا۔ چند فونٹ فاؤنڈریز ہی اتنے بڑے مالیاتی اقدام کو اپنانا چاہتی تھیں جس کے لیے ایک بڑا عملہ اور بجٹ درکار تھا۔ 


گلزار ڈیزائن کے عمل کو آسان بنانے کے لیے، فونٹ انجینئر Simon Cozens نے دو اوپن سورس ٹولز بنائے۔ حروف کے مجموعوں کو ہاتھ سے کھینچنے کی ضرورت سے بچنے کے لیے اور حروف کی مختلف صورتوں اور مجموعوں کے انتظام کو آسان بنانے کے لیے، Cozens نے نستعلیق کنیکشن ایڈیٹر نامی ایک Glyphs فونٹ ایڈیٹر نامی ایک ایکسٹینشن تیار کی اور اس کیلئے انہوں نے OpenType ٹیکنالوجی کا استعمال کیا۔ انہوں نے اس دستیاب اختراعی پیٹنٹ کام کو استعمال کیا جو کہ Ross اور اس کے ساتھیوں Michael Fellows اور Timothy Hollway نے شیراز اور قلمی فونٹس کو حروف کے اس طرح کے وسیع سیٹس کی ضرورت کے بغیر بنانے کے لیے کیا تھا۔  


نستعلیق کنکشن ایڈیٹر ایکسٹینشن کی مدد سے ٹائپ ڈیزائنر ہر حرف کی مطلوبہ شکل کو ایک اسپریڈشیٹ (بائیں) سے منتخب کر سکتے ہیں اور دیکھیں کہ دو حروف پیش نظارہ پینل (دائیں) میں کیسے نظر آتے ہیں۔ (ایکسٹینشن صرف نستعلیق ہی نہیں بلکہ کسی بھی عربی طرز تحریر کے لیے بھی استعمال کی جا سکتی ہے۔) 




چھ کالموں اور 13 قطاروں کے ساتھ اسپریڈ شیٹ



1۔ پیش منظر پینل دو منتخب حروف دکھاتا ہے (ع ع اور ف ف ) ان کے درمیانی تغیرات میں سے ایک میں

2۔ ع ع مُتغیر AINm4 اور فف مُتغیر FEm9 کا انتخاب۔

بائیں اور اوپر والی قطاروں میں ہر حرف کو نام تفویض کیے گئے ہیں جس کے بعد ان کی پوزیشن (i = ابتدائی)، (m = medial)، (f = فائنل) اور (u = غیر منسلک)۔ نمبر 4  کالمز میں ایک glyph مُتغیر کا کوڈ ہے۔ 




”OpenType ٹیکنالوجی مختلف glyphs کو ایک ساتھ 'سلائی' کرنے کی صلاحیت فراہم کرتی ہے تاکہ ایک glyph کا اوپری حصہ اگلے کے لیے نئی بنیاد بن جائے۔ ڈیزائنر ہر glyph میں ایک نشان، یا 'اینکر' لگاتا ہے جہاں پچھلے اور اگلے glyphs کو منسلک ہونا چاہیے،“ Cozens نے وضاحت کی۔



نمبرز کے ساتھ چار اردو حروف

  1. ج ”ج“ 

  2. م ”م“

  3. باہر نکلنے کا اینکر 

  4. داخلے کا اینکر


دائیں طرف سے: حرف کی ابتدائی صورت ج ”جیم“ (سرخ) میں باہر نکلنے کا ایک اینکر ہے جو حرف م ”میم“ (سبز) کی درمیانی صورت پر داخلے کے اینکر سے منسلک ہے۔ دونوں حروف کے ملنے سے بننے والی صورت بائیں طرف دکھائی گئی ہے۔ 

 


Cozens نے نستعلیق اردو جیسے ٹائپوگرافی کے لحاظ سے پیچیدہ اسکرپٹس کو سنبھالنے کے لیے Fez (“Font Engineering made eaZy”) سسٹم بھی تخلیق کیا۔ فونٹ انجینئر Fez یا Python پروگرامنگ زبان کا استعمال کرتے ہوئے اسکرپٹ کے رویے کو بیان کرتا ہے، اور سسٹم ضروری اصولوں کا تعین کرتا ہے۔


مثال کے طور پر، Cozens نے حرف علت بڑی ے کیلئے درکار بہت سی مختلف حالتوں کو تلاش کرنے کیلئے Fez کا استعمال کیا کیونکہ یہ اردو الفاظ میں کثرت سے ظاہر ہوتا ہے۔ اگرچہ اردو دائیں سے بائیں لکھی جاتی ہے، بڑی ے پیچھے کی طرف (بائیں سے دائیں) اور پچھلے حروف کے نیچے لکھی جاتی ہے۔ بڑی ے کے بارے میں مزید معلومات کے لیے دیکھیں ”اتنے کم اردو فونٹس کیوں ہیں؟“

”میں نے ایک پلگ ان لکھا ہے جو دم کی لمبائی کی پیمائش کرتا ہے، ہر glyph کی چوڑائی کی پیمائش کرتا ہے، اور پھر مجموعوں کا ایک سیٹ تیار کرتا ہے،“ Cozens نے وضاحت کی۔ حرف کی ممکنہ مختلف ترتیبوں کا جائزہ لینے کا کام کمپیوٹر سے کروا کر، Cozens نے نستعلیق فونٹ کی انجینئرنگ سے متعلق پیچیدگی سے نپٹنے کیلئے ایک طریقہ تلاش کیا۔ 



بڑے سفید حرف کے گرد لکیروں پر چھوٹے حروف


  یہ آرٹ ورک حرف جیم کو دکھاتا ہے ج گلزار سے اور اردو میں حرف کے مختلف حصوں اور اس کے روایتی تناسب کو بیان کرنے کے لیے استعمال ہونے والی اصطلاحات اور ریاضی کا طریقہ۔



اردو ٹائپوگرافی کے چند ہی انتخابات ہوا کرتے تھے۔ اب، مزید اردو فونٹس کے بطور حوالہ ماڈل اور نئے اوپن سورس ٹولز کے استعمال کے ساتھ، اردو ٹائپ ڈیزائن جمہوری اور متنوع ہو رہا ہے کیونکہ زیادہ سے زیادہ لوگ قارئین کی ضروریات کو پورا کرنے کے لیے اردو فونٹس بنا سکتے ہیں۔ 


گلزار اوپن سورس ہے اور اس کا ایک GitHub پروجیکٹ ہے جہاں لوگ فونٹ فائلز تلاش کر سکتے ہیں اور تعاون کرنے کے لیے مسائل اور تبصرے پوسٹ کر سکتے ہیں۔ 


Cozens, Izadpanah اور Ross اپنے کام کو نہ صرف نستعلیق قسم کے ڈیزائن میں بلکہ اردو زبان کی اشاعت اور ثقافت میں بھی ایک شراکت کے طور پر دیکھتے ہیں۔ ”گلزار پروجیکٹ کا مقصد ٹائپ ڈیزائنرز کو مزید عربی ٹائپ فیسز بنانے کی ترغیب دینا ہے جو عربی رسم الخط کو استعمال کرنے والی مختلف زبانوں کے لسانی تقاضوں اور طرز کی ترجیحات کو پورا کرتے ہیں۔۔“ Izadpanah اور Ross نے کہا۔ 


”گلزار: ایک ہم عصر اردو نستعلیق ٹائپ فیس“ انگريزی میں ٹیسکٹ اور ”گلزار اردو فونٹ“ اردو میں ٹیکسٹ


گلزار بینر


گلزارGoogle Fonts پر دستیاب ہے۔ 


اس وقت گلزار عربی، فارسی اور اردو زبانوں کو مکمل سپورٹ کرتا ہے۔ گلزار اردو کا پہلا نستعلیق ٹائپ فیس ہے جس میں اصل لاطینی مماثل شامل ہے۔ لاطینی ٹائپ فیس، جس کو Dr. Alice Savoie نے ڈیزائن کیا، نستعلیق اردو ڈیزائن کے ٹائپوگرافک رنگ سے مماثل ہے۔ گلزار لاطینی حروف کے مجموعے میں اردو کو لاطینی میں نقل حرفی کرنے کے لیے ڈائیکرٹک نشانات کے ساتھ کافی حروف شامل ہیں۔

سوانح حیات: 



Simon Cozens گلوسٹر، برطانیہ میں مقیم ایک فونٹ انجینئر ہیں۔ وہ پیچیدہ اسکرپٹس کے OpenType لے آؤٹ میں مہارت رکھتے ہیں اور Corvel Software چلاتے ہیں، جو ٹائپ ڈیزائنرز کو دنیا کی زبانوں کو سپورٹ کرنے کے قابل بناتا ہے۔


Borna Izadpanah یونیورسٹی آف ریڈنگ، برطانیہ میں ٹائپوگرافی کے لیکچرر ہیں، جہاں انہوں نے پی ایچ ڈی، اور ٹائپ فیس ڈیزائن میں ایم اے کیا۔ ان کی ڈاکٹریٹ کی تحقیق نے فارسی زبان کی ابتدائی ٹائپوگرافک نمائندگی کی تاریخ کی کھوج کی۔ Izadpanah کو ان کی تحقیق اور ٹائپ فیس ڈیزائن کے لیے متعدد باوقار ایوارڈز ملے ہیں، جن میں Granshan ٹائپ ڈیزائن مقابلہ میں گرینڈ پرائز اور عربی ٹیکسٹ ٹائپ فیس کے لیے پہلا انعام بھی شامل ہے، ایک ٹائپوگرافک ایکسیلنس کا TDC سرٹیفکیٹ، اور Art History میں بہترین پیپر کے لیے Symposia Iranica پرائز۔


Dr. Fiona Ross بنیادی طور پر عربی، جنوبی ایشیائی اور تھائی رسم الخط کیلئے ٹائپ ڈیزائن اور ٹائپوگرافی میں مہارت رکھتی ہیں، وہ زبانوں کا پس منظر رکھتی ہیں اور اسکول آف اورینٹل اینڈ افریقن اسٹڈیز (SOAS) سے ہندوستانی پیالوگرافی میں پی ایچ ڈی ہیں، جہاں انہوں نے پالی کے ساتھ سنسکرت کی تعلیم حاصل کی۔ وہ شعبہ ٹائپوگرافی اور گرافک کمیونیکیشن (یونیورسٹی آف ریڈنگ، برطانیہ) میں ٹائپ ڈیزائن کی پروفیسر ہیں۔ وہ ایک کنسلٹنٹ، ٹائپ ڈیزائنر، مصنف اور لیکچرر کے طور پر کام کرتی ہیں اور سات بین الاقوامی نمائشوں میں مل کر کیوریٹ کرنے کا کام کر چکی ہیں۔ Ross نے SoTA ٹائپوگرافی ایوارڈ (2014) اور ٹائپ ڈائریکٹر کا کلب میڈل (2018) حاصل کیا۔ وہ وومن ان ٹائپ تحقیقی پروجیکٹ کی قیادت کرتی ہیں۔



وسائل:

اتنے کم ڈیجیٹل نستعلیق اردو فونٹس کیوں ہیں؟ 

گلزار ویب سائٹ (گلزار کے پیچھے طریقہ کار اور ٹیکنالوجی کے بارے میں مزید معلومات)

گلزار GitHub ڈائریکٹری

Fez پروگرام

نستعلیق کنکشن ایڈیٹر

لائنوٹائپ پیٹنٹ برائے قلمی اور شیراز فونٹس (1989 میں Fellows, Holloway اور Ross)


 

Google Fonts Team کے ذریعہ شائع کیا گیا۔

گلزار: اردو نستعلیق کے اختیارات کی مختلف اقسام کو وسعت دینا


English version

گلزار کی تیاری


اردو اسپیکرز کو ٹائپ فیس کے مزید انتخاب دینے کے لیے، جولائی 2022 میں، Google Fonts نے گلزار شامل کیا، جو کہ ایک نیا نستعلیق اردو ٹائپ فیس ہے۔


سیاہ پس منظر پر سفید ٹیکسٹ کی چار سطریں۔

1۔ گلزار نستعلیق

2۔ گلزار لاطينی 


تمام انسان آزاد اور حقوق و عزت کے اعتبار سے برابر پیدا ہوئے ہیں۔“ اردو میں (گلزار نستعلیق) اور لاطینی میں ترجمہ شدہ (گلزار لاطینی)


Simon Cozens, Dr. Borna Izadpanah اور Dr. Fiona Ross نے گلزار اردو نستعلیق ٹائپ فیس پروجیکٹ تخلیق کرنے کے لیے اپنی خود کی تحقیق کی اور پاکستان اور برطانیہ میں اردو زبان کے ماہرین سے مشورہ کیا۔ گلزار کا مطلب اردو میں ”پھولوں کا مرغزار“ ہے۔ 

 

Izadpanah تہران، ایران سے ایک مقامی فارسی اسپیکر ہیں۔ انہوں نے پرائمری اسکول میں فارسی ہینڈ رائٹنگ کے نمونے کے طور پر نستعلیق کو سیکھا۔

”ڈیجیٹل نستعلیق ٹائپ فیس ڈیزائن کرنا میرا دیرینہ خواب تھا“، Izadpanah نے کہا۔ پرنسپل گلزار ڈیزائنر کے طور پر، انہوں نے ابتدائی تحقیق کی اور glyphs ڈرا کیے۔ 


Ross اردو زبان اور ٹائپ ڈیزائن سے اپنی زبان کے مطالعے اور دو نستعلیق ٹائپ فیسز، شیراز اور قلمی، پر اپنے گزشتہ کام کی وجہ سے واقف تھیں، جس کے لیے Linotype نے ایک پیٹنٹ حاصل کیا۔


نستعلیق طرز کی اردو قسم پر مبنی ایک جدید ڈیجیٹل فونٹ بنانے کے لیے، Izadpanah نے تناسب، اسٹروک ماڈیولیشن، اور کیلی گرافی مینوئلز اور حرف نگاری کے متعدد نمونوں میں حروف کی خصوصیات کا مطالعہ کیا۔


”گلزار میں آؤٹ لائنز احتیاط سے کھینچی جاتی ہیں۔ چھوٹی تفصیلات جیسے ٹرمینلز کو مختلف سائزوں میں واضح اور مستقل نظر آنے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔ ہم نے منحنی خطوط کو بہتر بنانے اور ہموار کنکشنز حاصل کرنے کے لیے کئی نظرثانیاں بھی کی ہیں،“ Izadpanah نے وضاحت کی۔ 


سیاہ پس منظر پر سفید میں دو اردو حروف


تیزی سے کٹے ہوئے ٹرمینلز (سبز رنگ میں)۔ 

حروف (دائیں سے بائیں): 

س - س

ح - ح





حرف ع کے پانچ ورژن


دائیں سے بائیں: ٹیم نے اردو نستعلیق کی خصوصیات اور اس کی روایات کو بہتر طور پر سمجھنے کے لیے حرف ع کی مختلف خطاطی شکلوں کا مطالعہ کرکے آغاز کیا (دائیں طرف کیلی گرافک کا حوالہ)۔ یہ ڈیزائن ترقی کے چار مراحل سے گزرا یہاں تک کہ ٹیم بائیں جانب دکھائے گئے غیر منسلک ع حرف کی صورت کے حتمی ورژن پر متفق ہو گئی۔ حرف ع ‎/ɑː/, /oː/, /eː/, /ʔ/, /ʕ/, /∅/‎ کی آوازیں بناتا ہے۔ 



انجینئرنگ چیلنجز


گلزار کو ڈیزائن کرنا آسان بنانے کے لیے فونٹ انجینئر Simon Cozens نے دو اوپن سورس ٹولز تخلیق کیے۔ Simon Cozens گلزار فونٹ انجینئر تھے۔  چونکہ وہ اردو بولتے یا پڑھتے نہیں تھے، اس لیے انہوں نے تحریری زبان کا خود مطالعہ شروع کیا۔ اردو دائیں سے بائیں لکھی جاتی ہے۔ عربی تحریری نظام استعمال کرنے والی دوسری زبانوں کی طرح، اردو میں ایک ہی حرف لفظ میں اس کی پوزیشن کے لحاظ سے مختلف شکلیں رکھتا ہے (ابتدائی، درمیانی، حتمی اور غیر منسلک

”میں نے اردو شاعری، مذہبی تحریروں اور دیگر مواد کا بغور جائزہ لے کر رسم الخط سے واقفیت حاصل کی۔ سب سے پہلے، میں نے ڈیزائن کی تال اور مجموعی انداز سے واقف ہونا سیکھا۔ اس کے بعد میں نے انفرادی خطوط کو ایک دوسرے کے ساتھ منسلک کیا ، یہاں تک کہ آخر کار میں انہیں ان کی مختلف سیاق و سباق کی شکلوں (ابتدائی ، درمیانی ، حتمی اور غیر منسلک) میں پہچاننے کا اہل ہو گیا،“ Cozens نے وضاحت کی۔


Cozens نے ڈیزائنرز کے ساتھ مل کر فونٹ کے لئے glyphs کا ایک سیٹ بنانے کا ایک طریقہ ترتیب دیا۔ نستعلیق طرز میں، ہر ملنے والے حرف کو اپنے بائیں اور/ یا دائیں طرف والے حرف سے صحیح اسٹروک موٹائی اور سمت کے ساتھ ہموار طریقے سے منسلک ہونا چاہیے، سرکنڈے کی قلم کے ليے کیلی گرافی کے قواعد پر عمل کرتے ہوئے، جو کہ نستعلیق کے ليے استعمال ہونے والا روایتی تحریری آلہ ہے۔

نمبرز اور ٹیکسٹ لیبل کے ساتھ اردو حروف کے تین سیٹ




یہ حروف کے مجموعے ہیں، الفاظ نہیں۔

نقطوں کے بغیر حروف کی بنیادی شکلیں (دائیں سے بائیں):

ب (سبز) میں ب

 ھ ، ھ دو چشمی (سفید)

س, س (نارنجی)


1: ابتدائی ب (سبز) کی ڈیفالٹ شکل س (نارنجی) کے حرف سے جڑتے وقت اوپر کی طرف اسٹروک کے ساتھ ختم ہوتی ہے۔

2: جب ایک کیلی گرافر ترتیب ب + ھ (سبز + سفید) لکھتا ہے تو قلم کا اسٹروک اوپر کی طرف نہیں مڑتا (جیسا کہ درمیان میں دکھایا گیا ہے) بلکہ ھ (سفید) کے درمیانی اسٹروک میں آسانی سے نیچے کی طرف بہنا جاری رکھنا چاہیے۔

3۔ ب + ھ کے امتزاج کا حتمی نتیجہ: ب (سبز) کے لیے استعمال ہونے والے glyph کو ایک مختلف قسم میں تبدیل کیا جانا چاہیے جو قلم کی حرکت کو ھ (سفید) میں ظاہر کرے۔




گلزار میں 20 مختلف ممکنہ تغیرات ہیں ب حرف کی ابتدائی صورت کے لیے ، اس کے بائیں طرف موجود حرف کی بنیاد پر۔ حرف کے ان 20 تغیرات میں سے ہر ایک کو اگلے حرف سے ہموار طریقے سے منسلک ہونا چاہیے۔



ہندسوں کے ساتھ دو اردو حروف کا مجموعہ 


نقطوں کے بغیر حرف کی بنیادی شکلیں: 

  1. ک، ک (سبز)

  2. ب، ب (نارنجی) 

  3. ھ, ھ (سفید) 

  4. ں، ں (جامنی)


دونوں سلسلے ایک ہی دو حروف سے شروع ہوتے ہیں (سبز میں کاف ‎#1 اور نارنجی میں ب ‎#2)۔ پھر بھی ک اور ب دونوں حروف کی صورت ہر ترتیب میں مختلف ہے۔ اس کے بائیں طرف کے حرف کی بنیاد پر ب کی مختلف شکلیں منتخب کی گئیں۔ چونکہ ب کی مختلف حالتوں میں اسٹروک کی موٹائی مختلف ہوتی ہے، اس لیے ک کی مناسب اقسام کو ب کی اسٹروک

موٹائی سے مماثلت کے لیے منتخب کیا جاتا ہے۔


گلزار میں، 9686 ممکنہ حروف کے مجموعے ہیں۔ اردو حروف تہجی کے 29 حروف کی مختلف ابتدائی یا درمیانی شکلیں ہیں جو ممکنہ طور پر حرف کے بائیں جانب والے حرف کی 334 مختلف شکلوں میں سے کسی ایک سے منسلک ہو سکتی ہیں۔ 

پچھلے اردو فونٹس میں سے کچھ میں، ڈیزائنرز کو حروف کے ممکنہ تمام ہزاروں مجموعوں کا حساب لگانا پڑتا تھا۔ یہ ایک مشکل اور مہنگا کام تھا۔ چند فونٹ فاؤنڈریز ہی اتنے بڑے مالیاتی اقدام کو اپنانا چاہتی تھیں جس کے لیے ایک بڑا عملہ اور بجٹ درکار تھا۔ 


گلزار ڈیزائن کے عمل کو آسان بنانے کے لیے، فونٹ انجینئر Simon Cozens نے دو اوپن سورس ٹولز بنائے۔ حروف کے مجموعوں کو ہاتھ سے کھینچنے کی ضرورت سے بچنے کے لیے اور حروف کی مختلف صورتوں اور مجموعوں کے انتظام کو آسان بنانے کے لیے، Cozens نے نستعلیق کنیکشن ایڈیٹر نامی ایک Glyphs فونٹ ایڈیٹر نامی ایک ایکسٹینشن تیار کی اور اس کیلئے انہوں نے OpenType ٹیکنالوجی کا استعمال کیا۔ انہوں نے اس دستیاب اختراعی پیٹنٹ کام کو استعمال کیا جو کہ Ross اور اس کے ساتھیوں Michael Fellows اور Timothy Hollway نے شیراز اور قلمی فونٹس کو حروف کے اس طرح کے وسیع سیٹس کی ضرورت کے بغیر بنانے کے لیے کیا تھا۔  


نستعلیق کنکشن ایڈیٹر ایکسٹینشن کی مدد سے ٹائپ ڈیزائنر ہر حرف کی مطلوبہ شکل کو ایک اسپریڈشیٹ (بائیں) سے منتخب کر سکتے ہیں اور دیکھیں کہ دو حروف پیش نظارہ پینل (دائیں) میں کیسے نظر آتے ہیں۔ (ایکسٹینشن صرف نستعلیق ہی نہیں بلکہ کسی بھی عربی طرز تحریر کے لیے بھی استعمال کی جا سکتی ہے۔) 




چھ کالموں اور 13 قطاروں کے ساتھ اسپریڈ شیٹ



1۔ پیش منظر پینل دو منتخب حروف دکھاتا ہے (ع ع اور ف ف ) ان کے درمیانی تغیرات میں سے ایک میں

2۔ ع ع مُتغیر AINm4 اور فف مُتغیر FEm9 کا انتخاب۔

بائیں اور اوپر والی قطاروں میں ہر حرف کو نام تفویض کیے گئے ہیں جس کے بعد ان کی پوزیشن (i = ابتدائی)، (m = medial)، (f = فائنل) اور (u = غیر منسلک)۔ نمبر 4  کالمز میں ایک glyph مُتغیر کا کوڈ ہے۔ 




”OpenType ٹیکنالوجی مختلف glyphs کو ایک ساتھ 'سلائی' کرنے کی صلاحیت فراہم کرتی ہے تاکہ ایک glyph کا اوپری حصہ اگلے کے لیے نئی بنیاد بن جائے۔ ڈیزائنر ہر glyph میں ایک نشان، یا 'اینکر' لگاتا ہے جہاں پچھلے اور اگلے glyphs کو منسلک ہونا چاہیے،“ Cozens نے وضاحت کی۔



نمبرز کے ساتھ چار اردو حروف

  1. ج ”ج“ 

  2. م ”م“

  3. باہر نکلنے کا اینکر 

  4. داخلے کا اینکر


دائیں طرف سے: حرف کی ابتدائی صورت ج ”جیم“ (سرخ) میں باہر نکلنے کا ایک اینکر ہے جو حرف م ”میم“ (سبز) کی درمیانی صورت پر داخلے کے اینکر سے منسلک ہے۔ دونوں حروف کے ملنے سے بننے والی صورت بائیں طرف دکھائی گئی ہے۔ 

 


Cozens نے نستعلیق اردو جیسے ٹائپوگرافی کے لحاظ سے پیچیدہ اسکرپٹس کو سنبھالنے کے لیے Fez (“Font Engineering made eaZy”) سسٹم بھی تخلیق کیا۔ فونٹ انجینئر Fez یا Python پروگرامنگ زبان کا استعمال کرتے ہوئے اسکرپٹ کے رویے کو بیان کرتا ہے، اور سسٹم ضروری اصولوں کا تعین کرتا ہے۔


مثال کے طور پر، Cozens نے حرف علت بڑی ے کیلئے درکار بہت سی مختلف حالتوں کو تلاش کرنے کیلئے Fez کا استعمال کیا کیونکہ یہ اردو الفاظ میں کثرت سے ظاہر ہوتا ہے۔ اگرچہ اردو دائیں سے بائیں لکھی جاتی ہے، بڑی ے پیچھے کی طرف (بائیں سے دائیں) اور پچھلے حروف کے نیچے لکھی جاتی ہے۔ بڑی ے کے بارے میں مزید معلومات کے لیے دیکھیں ”اتنے کم اردو فونٹس کیوں ہیں؟“

”میں نے ایک پلگ ان لکھا ہے جو دم کی لمبائی کی پیمائش کرتا ہے، ہر glyph کی چوڑائی کی پیمائش کرتا ہے، اور پھر مجموعوں کا ایک سیٹ تیار کرتا ہے،“ Cozens نے وضاحت کی۔ حرف کی ممکنہ مختلف ترتیبوں کا جائزہ لینے کا کام کمپیوٹر سے کروا کر، Cozens نے نستعلیق فونٹ کی انجینئرنگ سے متعلق پیچیدگی سے نپٹنے کیلئے ایک طریقہ تلاش کیا۔ 



بڑے سفید حرف کے گرد لکیروں پر چھوٹے حروف


  یہ آرٹ ورک حرف جیم کو دکھاتا ہے ج گلزار سے اور اردو میں حرف کے مختلف حصوں اور اس کے روایتی تناسب کو بیان کرنے کے لیے استعمال ہونے والی اصطلاحات اور ریاضی کا طریقہ۔



اردو ٹائپوگرافی کے چند ہی انتخابات ہوا کرتے تھے۔ اب، مزید اردو فونٹس کے بطور حوالہ ماڈل اور نئے اوپن سورس ٹولز کے استعمال کے ساتھ، اردو ٹائپ ڈیزائن جمہوری اور متنوع ہو رہا ہے کیونکہ زیادہ سے زیادہ لوگ قارئین کی ضروریات کو پورا کرنے کے لیے اردو فونٹس بنا سکتے ہیں۔ 


گلزار اوپن سورس ہے اور اس کا ایک GitHub پروجیکٹ ہے جہاں لوگ فونٹ فائلز تلاش کر سکتے ہیں اور تعاون کرنے کے لیے مسائل اور تبصرے پوسٹ کر سکتے ہیں۔ 


Cozens, Izadpanah اور Ross اپنے کام کو نہ صرف نستعلیق قسم کے ڈیزائن میں بلکہ اردو زبان کی اشاعت اور ثقافت میں بھی ایک شراکت کے طور پر دیکھتے ہیں۔ ”گلزار پروجیکٹ کا مقصد ٹائپ ڈیزائنرز کو مزید عربی ٹائپ فیسز بنانے کی ترغیب دینا ہے جو عربی رسم الخط کو استعمال کرنے والی مختلف زبانوں کے لسانی تقاضوں اور طرز کی ترجیحات کو پورا کرتے ہیں۔۔“ Izadpanah اور Ross نے کہا۔ 


”گلزار: ایک ہم عصر اردو نستعلیق ٹائپ فیس“ انگريزی میں ٹیسکٹ اور ”گلزار اردو فونٹ“ اردو میں ٹیکسٹ


گلزار بینر


گلزارGoogle Fonts پر دستیاب ہے۔ 


اس وقت گلزار عربی، فارسی اور اردو زبانوں کو مکمل سپورٹ کرتا ہے۔ گلزار اردو کا پہلا نستعلیق ٹائپ فیس ہے جس میں اصل لاطینی مماثل شامل ہے۔ لاطینی ٹائپ فیس، جس کو Dr. Alice Savoie نے ڈیزائن کیا، نستعلیق اردو ڈیزائن کے ٹائپوگرافک رنگ سے مماثل ہے۔ گلزار لاطینی حروف کے مجموعے میں اردو کو لاطینی میں نقل حرفی کرنے کے لیے ڈائیکرٹک نشانات کے ساتھ کافی حروف شامل ہیں۔

سوانح حیات: 



Simon Cozens گلوسٹر، برطانیہ میں مقیم ایک فونٹ انجینئر ہیں۔ وہ پیچیدہ اسکرپٹس کے OpenType لے آؤٹ میں مہارت رکھتے ہیں اور Corvel Software چلاتے ہیں، جو ٹائپ ڈیزائنرز کو دنیا کی زبانوں کو سپورٹ کرنے کے قابل بناتا ہے۔


Borna Izadpanah یونیورسٹی آف ریڈنگ، برطانیہ میں ٹائپوگرافی کے لیکچرر ہیں، جہاں انہوں نے پی ایچ ڈی، اور ٹائپ فیس ڈیزائن میں ایم اے کیا۔ ان کی ڈاکٹریٹ کی تحقیق نے فارسی زبان کی ابتدائی ٹائپوگرافک نمائندگی کی تاریخ کی کھوج کی۔ Izadpanah کو ان کی تحقیق اور ٹائپ فیس ڈیزائن کے لیے متعدد باوقار ایوارڈز ملے ہیں، جن میں Granshan ٹائپ ڈیزائن مقابلہ میں گرینڈ پرائز اور عربی ٹیکسٹ ٹائپ فیس کے لیے پہلا انعام بھی شامل ہے، ایک ٹائپوگرافک ایکسیلنس کا TDC سرٹیفکیٹ، اور Art History میں بہترین پیپر کے لیے Symposia Iranica پرائز۔


Dr. Fiona Ross بنیادی طور پر عربی، جنوبی ایشیائی اور تھائی رسم الخط کیلئے ٹائپ ڈیزائن اور ٹائپوگرافی میں مہارت رکھتی ہیں، وہ زبانوں کا پس منظر رکھتی ہیں اور اسکول آف اورینٹل اینڈ افریقن اسٹڈیز (SOAS) سے ہندوستانی پیالوگرافی میں پی ایچ ڈی ہیں، جہاں انہوں نے پالی کے ساتھ سنسکرت کی تعلیم حاصل کی۔ وہ شعبہ ٹائپوگرافی اور گرافک کمیونیکیشن (یونیورسٹی آف ریڈنگ، برطانیہ) میں ٹائپ ڈیزائن کی پروفیسر ہیں۔ وہ ایک کنسلٹنٹ، ٹائپ ڈیزائنر، مصنف اور لیکچرر کے طور پر کام کرتی ہیں اور سات بین الاقوامی نمائشوں میں مل کر کیوریٹ کرنے کا کام کر چکی ہیں۔ Ross نے SoTA ٹائپوگرافی ایوارڈ (2014) اور ٹائپ ڈائریکٹر کا کلب میڈل (2018) حاصل کیا۔ وہ وومن ان ٹائپ تحقیقی پروجیکٹ کی قیادت کرتی ہیں۔



وسائل:

اتنے کم ڈیجیٹل نستعلیق اردو فونٹس کیوں ہیں؟ 

گلزار ویب سائٹ (گلزار کے پیچھے طریقہ کار اور ٹیکنالوجی کے بارے میں مزید معلومات)

گلزار GitHub ڈائریکٹری

Fez پروگرام

نستعلیق کنکشن ایڈیٹر

لائنوٹائپ پیٹنٹ برائے قلمی اور شیراز فونٹس (1989 میں Fellows, Holloway اور Ross)


 

Google Fonts Team کے ذریعہ شائع کیا گیا۔

Your Privacy and Google Fonts

In light of the recent events and media coverage about Google Fonts, we find it necessary to issue the following statement:

Google Fonts is a library of open source font families, as well as a Web API that can be used to embed these font families on websites. People want the websites they visit to be well designed, easy to use, and respectful of their privacy. Google respects the privacy of individuals. The Google Fonts Web API is designed to limit the collection, storage, and use of data to only what is needed to serve fonts efficiently and for aggregated usage statistics. Such data is kept secure and separate from other data. Google does not use any information collected by Google Fonts for other purposes and Google in particular does not use it for creating profiles of end users or for advertising. Moreover, the fact that Google’s servers necessarily receive IP addresses to transmit fonts is not unique to Google and is consistent with how the Internet works.

For more information on privacy and data collection on the Google Fonts Web API, see our Privacy FAQs.