Category Archives: Google Africa Blog

Google Africa Blog

Hallo, hola, olá to the new, more powerful Google Translate app

Often the hardest part of traveling is navigating the local language. If you've ever asked for "pain" in Paris and gotten funny looks, confused "embarazada" with "embarrassed" in Mexico, or stumbled over pronunciation pretty much anywhere, you know the feeling. Now Google Translate can be your guide in new ways. We’ve updated the Translate app on Android and iOS to transform your mobile device into an even more powerful translation tool.

Instant translation with Word Lens
The Translate app already lets you use camera mode to snap a photo of text and get a translation for it in 36 languages. Now, we’re taking it to the next level and letting you instantly translate text using your camera—so it’s way easier to navigate street signs in the Italian countryside or decide what to order off a Barcelona menu. While using the Translate app, just point your camera at a sign or text and you’ll see the translated text overlaid on your screen—even if you don't have an Internet or data connection.

This instant translation currently works for translation from English to and from French, German, Italian, Portuguese, Russian and Spanish, and we’re working to expand to more languages.


Have an easier conversation using the Translate app
When talking with someone in an unfamiliar language, conversations can... get... realllllllly... sloowwww. While we’ve had real-time conversation mode on Android since 2013, our new update makes the conversation flow faster and more naturally.

Starting today, simply tap the mic to start speaking in a selected language, then tap the mic again, and the Google Translate app will automatically recognize which of the two languages are being spoken, letting you have a more fluid conversation. For the rest of the conversation, you won’t need to tap the mic again—it'll be ready as you need it. Asking for directions to the Rive Gauche, ordering bacalhau in Lisbon, or chatting with your grandmother in her native Spanish just got a lot faster. 



These updates will be coming to both Android and iOS, rolling out over the next few days. This is the first time some of these advanced features, like camera translations and conversation mode, will be available for iOS users.

More than 500 million people use Google Translate every month, making more than 1 billion translations a day to more easily communicate and access information across languages. Today’s updates take us one step closer to turning your phone into a universal translator and to a world where language is no longer a barrier to discovering information or connecting with each other.

Posted by Barak Turovsky, Product Lead, Google Translate


 ====


Hallo, Hello, hola, olá à la nouvelle application Google Traduction

Quel voyageur ne s’est jamais heurté à la barrière de la langue ? Si vous avez déjà confondu “embarazzada” avec “embarassé” au Mexique, ou parlé de “pain” plutôt que de “bread” en Angleterre, vous avez comme nous rencontré ce problème. A partir d’aujourd’hui, Google Traduction peut vous proposer de nouvelles façons de vous aider. Nous avons mis à jour l’application sur Android et iOS afin de transformer votre téléphone mobile en un outil de traduction encore plus puissant.

Traduction instantanée avec Word Lens
L’application Traduction vous permet déjà d’utiliser le mode “appareil photo” pour photographier un texte et en obtenir la traduction dans 36 langues. Aujourd’hui, nous faisons un pas de plus dans cette direction en vous proposant de traduire instantanément un texte avec votre appareil photo, afin de vous éviter les longues hésitations au coin des rues de Barcelone ou devant des menus en Italien. Lorsque vous utilisez l’application Traductions, pointez tout simplement votre appareil vers un panneau ou un texte, et vous verrez sa traduction s’afficher sur votre écran -- même quand votre téléphone portable n’est pas connecté à Internet.

Cette traduction instantanée fonctionne à ce jour pour des traductions entre le français, l’anglais, l’allemand, l’italien, le portugais, le russe et l’espagnol ; et nous travaillons à l’étendre à d’autres langues.

Des conversations simplifiées grâce à l’application Traduction
Lorsque vous échangez avec quelqu’un dans une langue qui ne vous est pas familière, les conversations peuvent… devenir… trèèèèèès… leeeeeeeeeeentes. Nous vous proposons un mode “conversation” sur Android depuis 2013, mais l’améliorons aujourd’hui afin de rendre l’échange plus rapide et plus naturel.

A partir d’aujourd’hui, il vous suffit de toucher l’icone “micro”, de commencer à parler dans l’une des deux langues sélectionnées, et de taper à nouveau sur l’icone : l’application Google Traduction reconnaîtra automatiquement celle des deux langues que vous avez utilisée et fluidifiera ainsi votre échange. Pour le reste de votre conversation, vous n’aurez plus besoin de toucher l’icone “micro” : elle s’activera lorsque vous en aurez besoin. Vous voilà en mesure de demander votre chemin vers Shoreditch ou de discuter avec l’étudiant norvégien rencontré en auberge de jeunesse en toute fluidité.

Ces mises à jour seront rendues disponibles pour les utilisateurs d’Android et d’iOS au cours des jours à venir. Ce sera la première fois que certaines de ces fonctionnalités avancées, telles que le mode conversation ou la traduction photographique seront disponibles pour les utilisateurs d’iOS.

Plus de 500 millions d’individus utilisent Google Traduction chaque mois, et font plus d’un milliard de traductions chaque jour afin de mieux communiquer et d’accéder plus simplement à l’information dans des langues différentes. Les améliorations d’aujourd’hui sont un pas de plus vers la transformation de votre téléphone en traducteur universel, et vers un monde où la langue n’est plus une barrière pour la découverte de l’autre et de sa culture.

Posté par Bark Turovsky, Product Lead, Google Translate

A new wave of mobile-friendly sites

Have you ever visited a website using Google Search on your mobile phone, only to find that the text was too small, the links were tiny, and the content could not be viewed without scrolling sideways? This usually happens when the website has not been optimized to be viewed on a mobile phone and can be a frustrating experience.


Surfing the web on your mobile phone should be enjoyable and effortless, which is why we’re now helping you find out in advance which websites offer a good experience on mobile devices. Look for the mobile-friendly label in our mobile search results like this:


We hope this helps everyone to have a better mobile web experience. You can hop on for the ride too! If you notice that your favorite websites don’t have the mobile-friendly label, reach out to the site owners or webmasters and let them know about your mobile experience on their sites. And if you want to make mobile-friendly websites, visit our Guide for mobile websites.

Let’s ditch the pinching, scrolling and aimless tapping, and welcome the new wave of mobile-friendly sites.

Posted by Javier Perez, Google Search Quality Team and Doantam Phan, Google Mobile Search


 ====


Aider les internautes mobiles à trouver des pages adaptées à leur appareil

En tant que mobinaute, vous est-il déjà arrivé de cliquer sur une page des résultats de recherche Google et d'être redirigé vers une page où le texte était trop petit, et les liens minuscules ? Et de devoir faire défiler la page horizontalement et zoomer pour voir l'intégralité du contenu ? En général, cela se produit lorsque le site Web n'a pas été optimisé pour s'afficher sur un téléphone mobile.

Une telle expérience peut être frustrante pour nos utilisateurs mobiles. À partir d'aujourd'hui, nous allons ajouter un libellé "Site mobile" à nos résultats de recherche pour mobiles afin de permettre aux mobinautes de trouver plus facilement les informations qu'ils recherchent.

Nous déploierons cette nouvelle fonctionnalité mondialement au cours des prochaines semaines. Pour que le libellé "Site mobile" puisse être appliqué à une page, les éléments suivants doivent y être détectés lors de l'exploration par Googlebot :
  • Absence de logiciels peu utilisés sur les appareils mobiles, comme Flash.
  • Texte lisible sans zoomer.
  • Contenu adapté à la taille de l'écran, de sorte que les internautes n'ont pas besoin de faire défiler la page horizontalement ni de zoomer.
  • Liens suffisamment éloignés les uns des autres pour pouvoir cliquer dessus facilement.
Pour vous assurer que votre page respecte nos critères de sites mobiles, nous vous invitons à consulter les nombreuses ressources suivantes (actuellement disponibles uniquement en langue anglaise, mais très prochainement traduites en français) :
Ces libellés constituent pour nous un premier pas vers une meilleure expérience Web pour les internautes mobiles. Par ailleurs, en ce moment, nous faisons également des tests pour déterminer si l'utilisation des critères d'ergonomie mobile en tant qu'indicateur de classement est pertinente pour nos utilisateurs.

Si vous avez des questions à propos de la création de sites mobile-friendly, n'hésitez pas à visiter la catégorie mobile sur le forum Google d'aide aux Webmasters.
Nous espérons que de nombreux sites mobiles verront le jour à l'avenir, et que nous pourrons améliorer le Web pour tous !

Publié par Ryoichi Imaizumi et Doantam Phan, Google Mobile Search

Google Ad Grants Impact In South Africa

Google Ad Grants supports nonprofit organisations in South Africa through $10,000 per month in in-kind AdWords advertising, to promote their missions and initiatives on Google.com. The program launched in South Africa in August 2013 and is currently available in 38 countries around the world.

Recently the organisation Travel to Impact spoke with the Ad Grants team about how the programme has impacted their organisation. Learn how the they used Ad Grants to promote their website and drive online registrations in new universities. You can also read other success stories on the Ad Grants website here.


If your organisation is interested in leveraging this free programme, you can find more details on eligibility here: www.google.co.za/intl/en/grants/eligibility.htm. If your organisation meets the eligibility guidelines we encourage you to apply to join the programme today!

Posted by Janelle Kuhlman, Google Ad Grants Team


 ====


Ce qu'apporte Google Ad Grants en Afrique du Sud

Google Ad Grants soutient les organisations Sud-Africaines à but non lucratif en leur offrant chaque mois l'équivalent de 10 000 $ en annonces AdWords afin de promouvoir leur mission et leur action sur Google.com. Le programme lancé en août 2013 en Afrique du Sud est actuellement disponible dans 38 pays dans le monde.

L'organisation Travel to Impact a récemment expliqué à l'équipe Ad Grants l'impact que ce programme avait eu sur leur organisation. Découvrez comment ils ont utilisé Ad Grants pour promouvoir leur site et recruter en ligne des étudiants auprès de nouvelles universités. Pour connaître l'histoire d'autres initiatives réussies, rendez-vous sur le site de Ad Grants en cliquant ici.

Si vous souhaitez bénéficier de ce programme gratuit, vous pouvez en savoir plus sur les critères d'éligibilité ici : www.google.co.za/intl/en/grants/eligibility.htm. Si votre organisation répond aux critères d'éligibilité, nous vous invitons à postuler dès aujourd'hui !

Posté par Janelle Kuhlman, Équipe Google Ads

Schools across Africa introduce new approaches to learning with Google for Education

From preschool through university and beyond, schools across Africa are using technology to enhance learning on campus and online. Here are three examples of schools in Nigeria, South Africa and Kenya that have made incredible strides with Google for Education.

The Distance Learning Centre (DLC) of Nigeria’s University of Ibadan was established in 1972 with the aim of providing Off-campus learning options to students whose schedules and locations make it hard for them to study full-time at the main campus.

Today, the DLC uses Google Apps for Education to run a number of its admissions and study systems for over 30,000 teachers and students from different locations. For example, student registrations, course material distributions and assignment submissions processes are easily managed via Gmail, Drive, Docs and Sites. Lectures and other important university events are also being live-streamed via Google Hangouts.

The Center recently adopted Google Classroom with very positive impact on assignment management and interaction.



SPARK Schools, an independent school network in Johannesburg, South Africa, implemented a blended learning model using Google Apps and Chromebooks. This model provides students with self-paced learning, allows teachers to create personalized instruction based on assessment data, and also enables SPARK schools to operate at a much lower cost per pupil.

With the plan to open two new schools next year and continue doubling the number of students it reaches each year, SPARK foresees that Google Apps, including Drive, Docs and Hangouts, will enable staff to participate in discussions and collaborate on joint projects across multiple locations.

Kabarak University, located just outside Nakuru, Kenya, uses Google Apps to help students make their voices heard. Students now use Google Forms to share their comments with administrators about all aspects of university life.

The university also created a Google Site to centralize information like term dates, campus news and sporting events. Some lecturers have created their own Sites to store class resources and lessons. “From community outreach to advanced plans to launch online degrees and e-learning, we’re creating a new online learning culture” says ICT Director Moses Thiga.

Many schools like these are eliminating the barriers to quality education using Google Apps for Education and Chromebooks. In fact, new Chromebooks from Acer are now available in South Africa.

If you’re interested in discovering other schools around the world that have gone Google and learning more about bringing Chromebooks to your school, visit our site.

Posted by Bayo Olotu, Program Manager, Google for Education


 ====


Grâce à Google pour l’Éducation, partout en Afrique, les établissements d'enseignement proposent de nouvelles méthodes pédagogiques

De la maternelle à l’université et au-delà, sur tout le continent africain, les établissements d'enseignement font appel à la technologie pour développer leur offre de formation sur les campus et en ligne. Cet article illustre trois exemples d’établissements d’enseignement basés au Nigeria, en Afrique du Sud et au Kenya qui ont accompli des progrès considérables grâce à Google pour l’Éducation.
Le Distance Learning Centre (DLC) (Centre d’enseignement à distance) de l’University of Ibadan au Nigeria a été créé en 1972 dans le but de proposer des options de formation à distance aux étudiants pour lesquels il était difficile d’étudier à plein temps sur le campus principal, du fait de leur emploi du temps ou leur lieu de résidence.

Aujourd’hui, le DLC utilise Google Apps pour l’Éducation pour gérer les admissions et les cursus d’études pour plus de 30 000 enseignants et étudiants à partir de plusieurs sites. Par exemple, les fonctions comme Gmail, Drive, Docs et Sites permettent de gérer beaucoup plus facilement les inscriptions des étudiants, la distribution du matériel pédagogique et la remise des travaux des étudiants. Les conférences et autres événements universitaires importants sont désormais transmis en direct via Google Hangouts.

Le Centre a récemment adopté Google Classroom. Cette mesure a eu un impact très positif sur la gestion des travaux à remettre par les étudiants et les échanges.

SPARK Schools, un réseau d’établissements indépendants à Johannesburg, en Afrique du Sud, a mis en place un modèle pédagogique associant Google Apps et l'utilisation de Chromebooks. Ce modèle permet aux élèves d’apprendre à leur rythme et aux enseignants de créer des consignes personnalisées en se fondant sur les données d’évaluation. Ce système permet également aux établissements du groupe SPARK d’abaisser considérablement les coûts de fonctionnement par élève.

Avec l’ouverture prévue de deux nouvelles écoles l’année prochaine et le doublement du nombre d’élèves chaque année, le groupe SPARK prévoit que Google Apps, notamment les fonctions Drive, Docs et Hangouts, vont permettre au personnel enseignant de participer à des discussions et de collaborer sur des projets communs entre plusieurs sites.

L’Université de kabarak, située juste à la périphérie de Nakuru, au Kenya, utilise Google Apps pour permettre aux étudiants de faire entendre leur voix. Ces derniers peuvent maintenant utiliser les Formulaires Google pour faire part de leurs commentaires aux administrateurs sur tous les aspects concernant la vie universitaire.

L’université a également créé un Site Google afin de centraliser les informations telles que le calendrier universitaire, l’actualité du campus et les événements sportifs. Certains enseignants ont créé leur propre Site afin d’archiver des ressources et des cours. « De l’établissement de liens communautaires à l’élaboration de plans prévoyant la mise en place de diplômes en ligne en passant par l’apprentissage électronique, nous sommes en train de créer une nouvelle culture en ligne », s’enthousiasme le Directeur ICT, Moses Thiga.

Aujourd’hui, de nombreux autres établissements scolaires sont en train de lever les obstacles à une éducation de qualité grâce à l'exploitation de Google Apps pour l’Éducation et des Chromebooks. Précisons que les nouveaux Chromebooks de la marque Acer sont aujourd’hui disponibles en Afrique du Sud.

Si vous souhaitez découvrir d’autres écoles dans le monde qui ont opté pour Google et en savoir plus sur l’utilisation de Chromebooks dans votre établissement, visitez notre site.

Posté par Bayo Olotu, Program Manager, Google pour l’Éducation

We have a Doodle 4 Google South Africa winner!


To celebrate 20 Years of Democracy in South Africa, we held our first Doodle 4 Google competition dedicated to the country this year. We asked school children to get out their kokis and crayons and pour onto paper their dreams for the future of our country. Our guest judges reviewed thousands of submissions and short-listed their top Doodles, before the public selected their favorite.


Today, we are announcing the winner: Katya Ludick, a Grade 8 pupil from Noordheuwel High School in in Krugersdorp.
 

Katya’s doodle was chosen for its artistry and creativity, as well as its interpretation of our Doodle 4 Google theme: "South Africa of My Dreams". It depicts a sunset with Big Five animals and the Google letters matching the South African flag in a reflection on the water. In Katya’s words: “The reflection symbolises 20 years of freedom. In my South African dream there is no more poaching. We must fight for those that can’t speak.”

Her doodle replaces the regular Google logo on our homepage today, 3 December, and Katya will be awarded a R100,000 technology grant for her school, as well as an Android tablet and vouchers to spend in the Google Play store.

Congratulations also go to the other three national group winners. They were selected as having the best doodle in their age groups and will also each receive an Android Tablet and Play vouchers:
  • Age: 6-8 - Kayleigh Breytenbach - Sabie Preparatory School 
  • Age: 9-11 - Zehiye Rahman - Clarendon Preparatory School 
  • Age 15-17 - Alexandra Wuzyk - Secunda High School 
To celebrate our winner and all of the talented finalists, we held an awards ceremony today at Arts on Main in Maboneng, Johannesburg. The finalists and their families joined us for a fun-filled afternoon with activities ranging from spray painting to robot making. We doodled on faces, shoes and walls; we doodled with lego and wire and 3D printing pens. We had a lot of fun!

Thanks to everyone who took part in this year's Doodle 4 Google competition. Not just the children, but also the many enthusiastic teachers who participated in our Connected Classrooms and joined our Teacher Days to learn and share how to use technology in our classrooms.

If the future of South Africa looks but a little like the collage of drawings we've collected during Doodle 4 Google, we have a lot to look forward to.

Happy 20 Years of Democracy, South Africa!

Posted by Elizma Nolte, Country Marketing Manager, Google South Africa


 ====


Nous avons un gagnant Sud-Africain du "Doodle 4 Google" !

Cette année, pour célébrer 20 ans de démocratie en Afrique du Sud, nous avons organisé notre premier concours "Doodle 4 Google" consacré à l'Afrique du Sud. Nous avons demandé aux enfants de sortir leurs stylos et leurs crayons pour dessiner le futur idéal de l’Afrique du Sud. Notre jury local a examiné les milliers de dessins reçus et fait leur pré-sélection des meilleurs "Doodles", avant que le public ne choisisse celui qu'il préfère.

Aujourd'hui, nous annonçons le nom du gagnant : Katya Ludick, élève de 4ème (Grade 8) dans le collège de Krugersdorp et originaire de Noordheuwel.

Le doodle de Katya a été choisi pour son sens artistique et sa créativité, tout comme son interprétation du thème du "Doodle 4 Google" : “L'Afrique du Sud de mes rêves”. Il représente une scène de coucher de soleil figurant cinq grands animaux. Les lettres de Google sont aux couleurs du drapeau de l'Afrique du Sud et se reflètent dans l'eau. Et voici les mots de Katya pour expliquer son dessin : "Le reflet symbolise 20 ans de liberté. Dans l'Afrique du Sud de mes rêves, on ne fait plus de braconnage. Nous devons nous battre pour ceux qui ne peuvent pas parler".

Le 3 décembre, son doodle remplacera le logo classique de la page d'accueil Google. Katya recevra une bourse technologique de 100 000 rands pour son école, une tablette Android ainsi que des bons d'achat à utiliser sur Google Play store.

Félicitations aussi aux trois autres gagnants nationaux. Leur doodle a été sélectionné comme le meilleur de leur tranche d'âge. Ils recevront également en récompense des bons d'achat et une tablette Android .
  • Âge : 6-8 ans : Kayleigh Breytenbach, école primaire de Sabie.
  • Âge : 9-11 ans : Zehiye Rahman, école primaire de Clarendon.
  • 15-17 ans : Alexandra Wuzyk, établissement secondaire de Secunda.
En l'honneur de notre gagnant et des talentueux finalistes, nous avons organisé une remise des prix aujourd'hui à Arts on Main à Maboneng, Johannesburg. Les finalistes et leur famille nous ont rejoints pour un après-midi de divertissements riches en activités allant de la peinture à l’aérosol à la fabrication de robots. Nous avons dessiné des doodles sur des visages, des chaussures et des murs. Nous avons créé des doodles en lego, en fil de fer ou avec des stylos d'impression 3D. Nous nous sommes bien amusés !

Merci à tous ceux qui ont participé au concours Doodle 4 Google cette année : pas seulement les enfants mais aussi les nombreux enseignants toujours enthousiastes qui ont participé aux "Classes Connectées" et aux "Journées d'enseignants" pour apprendre et expliquer comment utiliser la technologie numérique en classe.

Si le futur de l'Afrique du Sud ressemble ne serait-ce qu'un peu aux dessins du concours "Doodle 4 Google", c'est un avenir plein de promesses qui nous attend !

Joyeux 20ème anniversaire à la démocratie en Afrique du Sud !

Publié par Elizma Nolte, Responsable Marketing Pays, Google Afrique du Sud

Google Launchpad Online now in Africa

Last June we started a new program for tech start-ups around the world - Google Developers Start-up Launch. In addition to events like Launchpad and online content, the program offers participants Google Cloud Platform and Adwords product credits.


We introduced the Start-up Launch program to hundreds of entrepreneurs in Uganda, Kenya, Nigeria, Senegal, and South Africa during the Google for Entrepreneurs week that ran from October 20th to 25th, and so far over 200 start-ups in Africa, and more than 3,000 entrepreneurs in 150 countries are taking advantage of the offering. We spoke to several entrepreneurs from Nairobi, Lagos, and South Africa about their experiences getting started in Africa - hear what they learned in these Spotlight videos.

To bring the program to you, last week, we announced a new video series called Launchpad Online, aimed at helping you get your tech start-up up and running. The series answers questions we have received from entrepreneurs in the program, and kicks off with technical instruction on Google APIs from Developer Advocate +Wesley Chun.

If you’re working on a startup, we’d like to hear from you. Apply for into the Google Developers Startup Launch Program at g.co/launch. We hope to see you there!

Posted by Elijah Kitaka, Program Manager


====


Google Launchpad Online maintenant disponible en Afrique

En juin dernier, nous avons lancé un nouveau programme destiné aux start-up technologiques du monde entier intitulé - Google Developers Start-up Launch. En plus des événements tels que Launchpad et le contenu en ligne, cette programme offre aux participants des crédits sur la produits Google Cloud Platform  et AdWords.

À l’occasion de la semaine Google for Entrepreneurs qui s’est tenue du 20 au 25 octobre, nous avons présenté le programme Start-up Launch à des centaines de chefs d’entreprise en Ouganda, au Kenya, au Nigeria, au Sénégal et en Afrique du Sud. À ce jour, plus de 200 start-up africaines et plus de 3 000 entrepreneurs répartis dans 150 pays bénéficient de cette offre. Nous avons rencontré plusieurs entrepreneurs basés à Nairobi, à Lagos et en Afrique du Sud pour nous parler de leur expérience de création d’entreprise en Afrique – retrouvez leur témoignages dans ces vidéos.

Afin de vous présenter ce programme, nous avons annoncé la semaine dernière, la mise en ligne d’une nouvelle série de vidéos - Launchpad Online - afin de vous accompagner dans la création et la gestion de votre start-up technologique. Cette série a pour but de répondre aux questions posées par les entrepreneurs qui participent à ce programme et inclut des instructions techniques sur les API Google signées +Wesley Chun, expert développeur.

Si vous travaillez sur un projet de start-up, votre avis nous intéresse. Déposez votre demande de participation au Programme Google Developers Startup Launch sur g.co/launch. À très bientôt !

Publié par Elijah Kitaka, Responsable Programme

Investing in Access – Activating Technology in Kenyan Universities

At the core of an efficient online learning experience is a robust infrastructure. Through our Education Go Digital program, we partner with universities and schools to address the infrastructure challenge through an Infrastructure Collaboration Agreement (ICA), a one time co-investment geared at rolling out new infrastructure or improving existing one.

In Africa, the Infrastructure Collaboration Agreement is offered to schools and universities in Kenya, Ghana, Nigeria, Senegal, South Africa and Uganda that have successfully deployed and adopted Google Apps for Education. Through the Education Go Digital program we have supported International University of Professional Studies, Strathmore University, Daystar University and St.Paul’s University in their infrastructure build out.

More recently, the United States International University (USIU) received infrastructure co-investment to improve its campus network and provide a campus wide, wireless hotspot service. This project was completed in mid 2013 and has impacted more than 7000 students and staff. The University of Nairobi’s Parklands School of Law received infrastructure co-investment from Google to roll out wireless connectivity at their campus, covering student hostels, lecture halls, library, recreation areas and staff residence. This project was completed in mid-2014 and will benefit more than 10,000 students and staff.

Dr.Ibrahim Otieno, the ICT Director at University of Nairobi, could not contain his excitement about the project: “..this project has marvelously altered the learning experience of the students at the School of Law, and is now a showcase for similar ICT & infrastructure projects that will be done in the future”


 External Access Point at the Swimming Pool at University of Nairobi, School of Law

If your institution has seen increasingly higher demands for internet access, this is a good time to invest in more access. Learning institutions can contact the Education Go Digital team at egd-ssa@google.com to get more information. Any interested learning institution can apply. All they need to do is to outline how they will deliver better internet access to all constituents on campus.

We are committed to getting users in Africa online by developing an accessible, relevant, vibrant and self-sufficient internet environment. Reducing access barriers at the institutions of higher learning by providing grants like this goes a long way towards creating a great Internet experience for both students and faculty. The Education Go Digital program is available to universities and schools in Kenya, Ghana, Nigeria, Senegal, South Africa and Uganda.

Posted by John Wesonga, Technical Program Manager, Google for Education



 ====


Investir dans l’accès à Internet - les universités kenyanes à l’heure des nouvelles technologies

Le secret de la réussite d’une formation en ligne réside dans la qualité des infrastructures. Le programme Education Go Digital permet à Google de nouer des partenariats avec des universités et des établissements d’enseignement supérieur afin de relever le défi que posent les infrastructures, dans le cadre d’un Accord de collaboration concernant les infrastructures (Infrastructure Collaboration Agreement (ICA)). Ces accords concernent des co-investissements uniques, destinés à mettre en place de nouvelles infrastructures ou à améliorer l’existant.

En Afrique, ces accords de collaboration sont proposés aux établissements d’enseignement et aux universités basés au Kenya, au Ghana, au Nigeria, au Sénégal, en Afrique du Sud et en Ouganda, qui ont déployé et adopté avec succès les Google Apps for Education. Dans le cadre du programme Education Go Digital, nous avons accompagné l’International University of Professional Studies, Strathmore University, Daystar University et St.Paul’s University dans la mise en place de leurs infrastructures.

Plus récemment, la United States International University (USIU) a bénéficié d’un co-investissement pour améliorer son réseau et créer un service hotspot sans fil sur l’ensemble du campus. Achevé mi-2013, ce projet a eu un impact direct sur plus de 7 000 étudiants et membres du personnel. Grâce à Google, la Parklands School of Law (Faculté de droit) rattachée à l’Université de Nairobi a quant à elle bénéficié d’un co-investissement pour mettre en place la connectivité sans fil sur le campus. Ce réseau couvre les résidences universitaires, les amphithéâtres, la bibliothèque, les espaces de détente et les logements du personnel. Achevé mi-2014, ce projet va bénéficier à plus de 10 000 étudiants et membres du personnel.

Le Dr. Ibrahim Otieno, Directeur des TIC à l’Université de Nairobi, ne cachait pas son enthousiasme face à ce projet : « ce projet a prodigieusement modifié le mode d’apprentissage des étudiants de la Faculté de droit et constitue désormais une vitrine pour des projets similaires dans le domaine des TIC et des infrastructures qui seront mis en œuvre à l’avenir »

Si dans votre établissement vous enregistrez une demande croissante d’accès à Internet, c’est le moment d’investir. Pour plus d’informations, les établissements d’enseignement peuvent contacter l’équipe Education Go Digital à egd-ssa@google.com.Tout établissement intéressé peut présenter un dossier de demande. Celui-ci devra expliquer dans les grandes lignes la manière dont l’établissement prévoit d’assurer un meilleur accès Internet à l’ensemble des personnes qui fréquentent le campus.

Nous avons pour mission de proposer un accès Internet aux utilisateurs africains par le développement d’un environnement Internet accessible, adapté, dynamique et autonome. Lever les obstacles à l’accès Internet dans les établissements d’enseignement supérieur par le biais d’aides de ce type joue un rôle déterminant pour permettre aux étudiants et au corps enseignant de profiter pleinement d’Internet. Le programme Education Go Digital s’adresse aux universités et aux établissements d’enseignement basés au Kenya, au Ghana, au Nigeria, au Sénégal, en Afrique du Sud et en Ouganda.

Publié par John Wesonga, Directeur technique du programme, Google for Education

Businesses, start your smartphones

Running a successful small business is about finding and connecting with the right customers.
Business users are increasingly using their smartphones, so today we're making it easier with some enhancements to the Google My Business Android app (iOS update soon). We hope that this makes it easier to find the right customers, whether they're looking for you at their desktop computers or on their phones when they're out and about.

Nothing makes your day like a great review from a happy customer. Starting from today, business owners can now see reviews from across the web in the Google My Business apps. Business owners have told us how much customers appreciate a response, so we're also making it possible to respond to Google reviews in the app, together with real-time alerts, if you want to keep a pulse on your reputation online.



Wondering how customers are using their smartphones to get in touch with your business? When people find you on Google, you can now see when they call or from where they get driving directions, so you can be prepared for that next manic Monday rush.


 
These changes will be rolling out over the next few days, so check back soon if you can't see the update yet. For more information about the mobile app, visit the Google My Business Help Centre.

Posted by Abhishek Poddar, Product Manager


====  


Entrepreneurs : à vos portables !

Assurer la réussite de sa petite entreprise c'est d'abord savoir trouver et se mettre en relation avec les bons clients.
Les petits entrepreneurs utilisent de plus en plus leurs smartphones. C'est pourquoi nous avons apporté des améliorations à notre application Android Google My Business (et prochainement pour iOS). Nous espérons ainsi vous aider à trouver les bons clients, qu'ils vous recherchent depuis leur ordinateur de bureau ou depuis leur mobile.

Quoi de plus satisfaisant que de lire un article élogieux de la part d'un client heureux ! Désormais, les entrepreneurs pourront accéder depuis les applications Google My Business aux articles que leurs clients auront diffusés sur Internet. Ils nous ont aussi dit combien les clients appréciaient une réponse. Nous avons donc ajouté une fonction réponse dans l'application ainsi que des alertes en temps réel pour que leur permettre de suivre de près leur réputation en ligne.

Vous vous demandez comment les clients utilisent leur smartphone pour se mettre en relation avec votre entreprise ? Lorsqu'on vous trouve sur Google, vous pouvez savoir quand on vous appelle et d'où l(on obtient les indications pour arriver jusqu'à vous. Vous pouvez alors préparer au grand rush qui s'annonce pour lundi !.

Ces changements seront mis en place au cours des prochains jours, alors si vous ne les voyez pas encore, allez vérifier très prochainement. Pour en savoir plus sur l'application mobile, rendez-vous sur le centre d'assistance Google My Business.

Publié par Abhishek Poddar, Product Manager


Explore Tanzania’s Gombe National Park through the eyes of Dr. Jane Goodall

In July 1960, Dr. Jane Goodall stepped off the boat in what is now Gombe National Park, Tanzania with a pair of second-hand binoculars and a notepad. She was 26 years old, and was there to observe and record the behavior of chimpanzees in the wild. This summer, after four planes and a boat ride, I took my first (wobbly) steps onto the shores of Lake Tanganyika. I was about to walk the same paths that Dr. Goodall tread to do her groundbreaking research into the lives of chimpanzees. And now—thanks to a Google Maps partnership with the Jane Goodall Institute and Tanzania National Parks—so can you.



We were invited to Gombe National Park to capture a record of this historic place, where today the Jane Goodall Institute manages the longest-running chimpanzee research study in the world. It was here that Dr. Goodall first witnessed chimpanzees fishing for termites using a blade of grass as a tool to dig them out of their mounds. Using tools was an act previously believed to be unique to humans. Her observations revolutionized our understanding of chimpanzees—animals that share 98 percent of our DNA—and redefined the very notion of “human.” More than 50 years later, protecting chimpanzees and their habitat is central to the mission of the Jane Goodall Institute (JGI).



Pushing through the brush, carrying the Street View Trekker, we collected thousands of 360 degree images along the narrow paths of the park to share with the world. We first stopped at a location Jane calls “The Peak”—her favorite vantage point. I could imagine her looking out over the canopies, peering tirelessly through her binoculars, writing in her notebook, and observing these beautiful animals as they swung through the trees.



In the spirit of preservation, the Institute plans to use Gombe Street View as a unique archive of this special place, available to future generations of researchers. This imagery complements JGI’s current monitoring efforts using satellite imagery and mapping to protect 85 percent of the remaining chimpanzees in Africa. Young people will also be inspired to explore the wild through the 360 degree imagery as part of JGI’s educational program, Jane Goodall's Roots and Shoots.

This Street View collection is our small contribution to the already rich legacy of science and discovery at Gombe. Wherever you are, take a moment to experience what it’s like to be Jane for a day: peek into her house, take a dip in Lake Tanganyika, spot the chimp named Google and try to keep up with Glitter and Gossamer.

We hope you enjoy exploring this living laboratory for yourself!

Special thank you to Dr. Jane Goodall, Dr. Lilian Pintea, Bill Wallauer, Dr. Anthony Collins and many more members of the Jane Goodall Institute in the United States and Tanzania, as well as TANAPA, for all of the knowledge and time they contributed to this project.

Posted by Allie Lieber, Program Manager, Google Earth Outreach



 ====



Explorez le Gombe National Park à travers les yeux de Dr. Jane Goodall

En juillet 1960, Dr. Jane Goodall débarqua sur ce qui s'appelle aujourd'hui le Parc national de Gombe en Tanzanie munie d'une paire de jumelles d'occasion et d'un calepin. Alors âgée de 26 ans, elle part observer et enregistrer le comportement des chimpanzés à l'état sauvage. Cet été, après quatre vols en avion et une traversée en bateau, j'ai posé un premier pied (hésitant) sur les berges du lac Tanganyika. J'étais sur le point de fouler les mêmes sentiers que ceux empruntés par le Dr. Goodall lors de son étude pionnière sur la vie des chimpanzés. Et aujourd'hui, grâce au partenariat de Google Maps avec l'institut JaneGoodall et le parc natonal de Tanzanie, vous allez vous aussi marcher dans ses pas.

Nous avons été invités par le parc national de Gombe pour faire des enregistrements sur ce lieu historique où l'Institut Jane Goodall mène aujourd'hui la plus longue étude jamais entreprise sur les chimpanzés. C'est là que le Dr. Goodall observa pour la première fois des chimpanzés attraper des termites avec une lame en verre qu'ils utilisent comme outil pour gratter dans les termitières, alors que l'outil était considéré jusqu'alors comme l'apanage de l'être humain. Ses observations ont révolutionné notre compréhension des chimpanzés, des animaux qui partagent 98 % de notre ADN, et redéfini la notion même d'être humain. Plus de 50 ans plus tard, la protection des chimpanzés et de leur habitat reste au cœur de la mission de l'Institut Jane Goodall (JGI).

En se frayant un chemin à travers les branchages, nous avons collecté, à l'aide du Trekker Street View, des centaines d'images à 360° le long des sentiers du parc dans le but de les partager au monde entier. Nous avons fait notre première halte à l'endroit que Jane avait baptisé “Le Pic” et qui était son point de vue préféré. Je l'imaginais surplombant du regard les canopées, en train de scruter inlassablement le paysage à travers ses jumelles, de prendre des notes et d'observer ces magnifiques animaux se balançant d'arbres en arbres.

Dans un souci de préservation, l'Institut veut utiliser le Street View de Gombe pour constituer des archives exceptionnelles de ce lieu si spécial, à la disponibilité des futures générations de chercheurs. Cette banque d'images vient compléter les opérations de surveillance menées par le JGI à l'aide d'image satellite et de cartographie dans le but de protéger 85 % des chimpanzés qui vivent encore en Afrique. L'exploration de ce milieu sauvage grâce à ces images à 360 °sera aussi propice à éveiller la curiosité des jeunes générations, au travers du programme éducatif du JGI, Jane Goodall's Roots and Shoots.

Cette collection d'images Street View constitue notre petite contribution à la recherche scientifique et aux riches connaissances accumulées sur Gombe. Où que vous soyez, prenez le temps de vous glisser dans la peau de Jane pendant une journée : jetez un œil dans sa maison, piquez une tête dans le Lac Tanganyika, localisez le chimpanzé appelé Google et tentez de suivre Glitter et Gossamer.

Nous espérons que vous avez pris plaisir à explorer ce laboratoire vivant !

Un grand merci au Dr. Jane Goodall, Dr. Lilian PinteaBill Wallauer,au Dr. Anthony Collins et à bien d'autres membres de l'Institut Jane Goodall aux Etats-Unis et en Tanzanie, ainsi qu'à TANAPA, pour le temps consacré et les informations fournies qui ont permis de mener à bien ce projet.

Publié par Allie Lieber, Program Manager, Google Earth Outreach

Introducing the Google News Publisher Center

If you're a news publisher, your website has probably evolved and changed over time -- just like your stories. But in the past, when you made changes to the structure of your site, we might not have discovered your new content. That meant a lost opportunity for your readers, and for you. Unless you regularly checked Webmaster Tools, you might not even have realized that your new content wasn’t showing up in Google News. To prevent this from happening, we are letting you make changes to our record of your news site using the just launched Google News Publisher Center.

With the Publisher Center, your potential readers can be more informed about the articles they’re clicking on and you benefit from better discovery and classification of your news content. After verifying ownership of your site using Google Webmaster Tools, you can use the Publisher Center to directly make the following changes:
  • Update your news site details, including changing your site name and labeling your publication with any relevant source labels (e.g., “Blog”, “Satire” or “Opinion”)
  • Update your section URLs when you change your site structure (e.g., when you add a new section such as http://example.com/2014commonwealthgames or http://example.com/elections2014)
  • Label your sections with a specific topic (e.g., “Technology” or “Politics”)
Whenever you make changes to your site, we’d recommend also checking our record of it in the Publisher Center and updating it if necessary.

Try it out, or learn more about how to get started.

We’d love to hear from you about what works well and what doesn’t. Ultimately, our goal is to make this a platform where news publishers and Google News can work together to provide readers with the best, most diverse news on the web.

Posted by Eric Weigle, Software Engineer


====  


Présentation du centre des éditeurs de Google Actualités

Si vous êtes éditeur d'actualités, votre site Internet a probablement évolué avec le temps, tout comme les informations que vous y publiez. Or par le passé, lorsque vous apportiez des modifications à la structure de votre site, Google n'avait pas forcément donné de visibilité à votre nouveau contenu. Ce qui représentait une opportunité manquée pour vos lecteurs comme pour vous. A moins d'aller vérifier régulièrement vos outils de Webmaster, vous ne vous étiez peut-être même pas rendu compte que votre nouveau contenu n'apparaissait pas dans Google Actualités. Pour éviter que cela ne se produise, Google vous permet désormais d'aller modifier la fiche de votre site d'actualités, grâce au tout nouveau Centre des éditeurs Google Actualités.

Avec le Centre des éditeurs, vos lecteurs potentiels auront plus d'informations sur les articles qu'ils veulent consulter, et vos nouveaux contenus bénéficieront de plus de visibilité et d'un meilleur classement. Une fois la propriété de votre site vérifiée à l'aide les outils Webmaster de Google, vous pouvez utiliser le Centre des éditeurs pour apporter directement les changements suivants :
  • Mise à jour des informations relatives à votre site d'actualités, notamment le nom de votre site et le libellé de vos contenus en utilisant des libellés source appropriés (par ex., “Blog”, “Critique” ou “Opinion”)
  • Mise à jour des URL de vos rubriques lorsque vous modifiez la structure de votre site (par ex., si vous ajoutez une nouvelle section telle que http://example.com/2014commonwealthgames ou http://example.com/elections2014)
  • Rubriquage de vos contenus dans des domaines spécifiques (par ex., “Technologie” ou “Politique”)
Chaque fois que vous modifiez votre site, nous vous recommandons de vérifier également la fiche qui lui est associée dans le Centre des éditeurs et de la mettre à jour si nécessaire.

Essayez-le ou renseignez-vous pour savoir comment faire ses premiers pas avec Google Actualités.

Nous serions ravis d'avoir votre avis sur ce qui marche et ce qui ne marche pas. Notre objectif est de proposer une plateforme où cohabitent les actualités des éditeurs et celles de Google pour offrir le meilleur des actualités sur Internet en termes de contenus et de diversité.

Publié par Eric Weigle, ingénieur logiciel.